Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 109

- Вы надоели мне со своей собственностью, черт побери. Уясните себе, что здесь командую я.

- Мне все равно, кто здесь командует. Это моя вещь.

- Это уже моя вещь, - отрезал похититель, - сядете сами или мне велеть вам помочь?

- Вы за это поплатитесь, - скрипнул зубами пассажир и с грохотом сел на место.

     Сильвия посмотрела на главаря с ненавистью и тоже села.

- Для начала уясните себе, господа, что здесь вы полностью в моей власти и только я решаю, что с вами делать.

- Какая наглость, - заявила Сильвия.

     От гнева у нее на щеках горели красные пятна.

- Помолчите, мисс. Пока говорю я.

     Он окинул их взглядом и остановился на Эстер. Наверное, ему очень хотелось увидеть хоть одно лицо, не искривленное злостью.

- Как ваше имя, сударыня?

- Эстер Планкетт, - не задержалась та с ответом, - а как зовут вас?

     Помедлив, тот отозвался:

- Можете называть меня месье де ла Круа.

- Да кого вы хотите обмануть! - вскричала Сильвия, - строите из себя француза, смех да и только! Вы самый настоящий англичанин. "Месье де ла Круа"! Тоже мне!

- Я сказал: можете называть меня так, - очень спокойно пояснил мнимый француз, сдерживаясь и перевел глаза на гневливого пассажира, - ваше имя?

- Эндрю Рэнфилд. А зачем вам это?

     Не отвечая на прямо поставленный вопрос, тот неохотно повернулся вновь к Сильвии, видимо, признавая, что ему все-таки придется это сделать рано или поздно.

- Ваше имя, мисс?

- Лукреция Борджиа.

- Сили, перестань, - укоризненно произнесла Эстер.

- По-моему, очень красивое имя, - пожала плечами девушка.

- Но ведь это не твое имя.

- Ну и что. Этот тип тоже не назвал своего настоящего имени. Какая ему разница, как меня зовут на самом деле?

- Ваше имя, мисс, - повторил де ла Круа.

- Не скажу.

- Хорошо, тогда мне его скажет миссис Планкетт.

- Сильвия Эверетт, - тут же отозвалась та, - ее имя - Сильвия Эверетт.

- Глупость какая, - пробормотала Сильвия, бросая на нее гневный взгляд и вдруг вытаращила глаза, - подождите! Откуда вы узнали, что Эстер замужем? Она вам этого не говорила!

- В самом деле, - подтвердил Рэнфилд, откидываясь на спинку стула и с одобрением глядя на девушку.

- Я слышал это, черт побери! - вскричал де ла Круа, - еще в гостинице! Господи, замолчите вы или нет?

- Если вы это слышали, тогда зачем спрашивали? Я все поняла. Вы похитили нас, для того, чтобы требовать выкуп. Я слышала о таких вещах, - и она с торжеством посмотрела на него.

- Совершенно верно, - успокоившись, признал он, - все успокоились? Теперь слушайте. Я не буду повторять дважды.

- Я хотел бы знать, когда мне отдадут мою вещь, - вмешался Рэнфилд.

- Если вы еще раз спросите про свою вещь, я немедленно выброшу ее в иллюминатор. Итак, я могу, наконец, сказать?

     Ответом ему было молчание. Тогда он продолжал:

- Как правильно заметила мисс Эверетт, вас похитили с целью получения выкупа. Вы весьма проницательны, мисс.

- Вы собираетесь требовать выкуп у нас? - спросила Эстер.

- У ваших родственников. И они заплатят, если, конечно, захотят снова вас увидеть.

- Меня не захотят увидеть, - не смолчала Сильвия.

- Меня это и не удивляет, - не задержался де ла Круа, - на их месте я бы еще приплатил похитителю, чтоб он никогда не возвращал вас назад.

- Вы-то им точно заплатите, - съехидничала девушка.

- Подождите, - остановила их перепалку Эстер, - но как наши родные узнают, что с нами стало?

- Очень просто. Вы напишете им и объясните ситуацию, в которую попали. А также укажете сумму выкупа.

- Сколько? - обреченно вздохнула женщина.

- Пять тысяч.

- Сколько?! - она вытаращила глаза.

- Только ради вас. И десять тысяч для мисс Эверетт.

- Что-о?! - подскочила Сильвия, - почему десять? Почему мне больше?

- Потому что у вас отвратительный характер.

- Если говорить о характере, то я бы вас оценила тысяч на пятьдесят. Или на все сто, - злобно прошипела девушка, - мерзкая, отвратительная выдумка! Вас повесят! И я могу это устроить.

- Садитесь за стол и начинайте писать. Я продиктую, что именно, - медленно говорил де ла Круа, стараясь даже не смотреть в сторону Сильвии.