Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 19

В то время, когда сестра меняла мужей, ее старшая дочь села на иглу, хотя у нее были все основания иметь прекрасное будущее и хорошую работу – уже в 12 лет она вела детскую программу на телевидении. То, что моя мать упустила в воспитании сестры, было упущено и сестрой в воспитании своих детей. Перед самым моим отъездом ее старшая дочь пыталась поджечь дачу, но я на нее не заявила. Я всегда хотела сохранить мир в семье. Когда я уже была далеко от дома, ее старшая дочь вынесла из моей комнаты всю аппаратуру. Я опять не заявила на нее. Я всегда пыталась сохранить мир в семье.

Мой отъезд в Италию частично был связан и с беспредельным поведением моей сестры. Видя, что мать во всем ее поддерживает, я не хотела, чтобы мой сын рос в такой обстановке. Между тем, уже обосновавшись в Италии, я всегда хотела сохранить, пусть плохой, но мир в наших отношениях. Уже во время судов за квартиру и дачу в 2007–2009 годах я подготовила таблицу благотворительной помощи, которую мы оказали моим родителям и семье моей сестры за период 1997–2007 годы. Проживая уже 10 лет вдали от них за 2’200 км, мы продолжали посылать им обувь, колготы, куклы, часы, плэйер для дисков, роллер-коньки, музыкальные диски, галстуки для ее 3-го мужа, лекарства, витамины, костюмы, юбки, брюки, кофе, вино, шоколад, кремы, мыло, шампунь, платья, наличные, сумки, пальто, куртки, обувь, костюмы, лекарства, деньги на зубы, деньги на стиральную машину, деньги на удаление катаракты, аппарат по измерению давления, посылками, бандеролями или с моими подругами…

Статья № 58: «Враг народа»

Они с каждым годом хотели все больше и больше. Мы чувствовали себя «дойными коровами». В ноябре 2007 года, после смерти отца, я узнала, что меня хотели лишить всего, даже квартиры в Минске. Это была «благодарность» за то, что все эти годы мы с мужем помогали семье, в которой уже давно стоял на первом плане вопрос воспитания, вечный вопрос «что такое хорошо и что такое плохо?». Вероятно, они поняли, что больше из нас вытащить ничего не удастся, и начали втыкать кинжалы в спину. Еще в 2006 году я стала получать от матери письма с угрозами, в которых она диктовала мне текст доверенностей для дарения дачи, хотя с самого отъезда я не была против дарения дачи на того, на кого они мне укажут, и, видно, искала возможность, чтобы лишить меня квартиры. Эти действия напоминали мне статью 58, которая была в ходу в период сталинизма – «изъять все у врага народа». Похоже, что я становилась «врагом народа». Народом были мать и сестра, а я стала врагом, поскольку не могла полностью материально их обеспечить, как они этого желали. А аппетит у них был поразительный. Мать должна была как-то оправдаться, она уже забыла о наших подарках, помощи, о поездках к нам, и писала мне «что я живу не так, как надо». Вероятно, нужно было всегда спрашивать у нее, как правильно жить. Она все перевернула вверх тормашками со свойственной ей лживостью. Все было очень просто: когда мы были нужны ей и ее младшей дочери, нас доили, как коров. Когда мы стали больше не нужны, нас просто решили вычеркнуть. «Лес рубят, щепки летят», – сказал в свое время Иосиф Виссарионович. Мы стали ненужными щепками. Это был жестокий сталинизм.

Русские женщины за рубежом. «Хочу итальянского мужа»

В апреле 2007 года меня пригласили в русское общество, которое иногда собиралось в Милане. Я поехала. Русских было много. Когда я впервые появилась в этом обществе в 1997 году, мне хотелось поддерживать контакты с русскими, узнать об их судьбах за границей, сохранились ли у них связи с Родиной, завести новые знакомства. В то время в обществе насчитывалось едва 100 человек. Сейчас их около 6 000. В русском обществе веяло чем-то своим, родным. Заведовала им очень симпатичная, улыбчивая, миловидная женщина по имени Людмила. Она была родом из Ленинграда, откуда уехала после окончания университета, и теперь преподавала русский язык на факультете Славянских языков в Милане. Работа в обществе была организована в русском стиле, иногда мы посещали новогодние елки и праздники для детей, которые устраивались в Российском Консульстве, ходили в театры или смотрели русские фильмы. Основной целью общества было знакомить Италию с русской культурой.

В этот раз в программе была презентация книги русского автора, Марины Сориной. Книга называлась «Voglio un marito italiano» («Хочу итальянского мужа»). Марина выступила с приветственным словом и рассказала об истории возникновения книги. О том, что она была заказана ей издательством в 2006 году именно в таком «ключе» – рассказать историю на примере одной русской женщины, которая всеми силами «хотела найти себе итальянского мужа»… Это было заказное клише, которое претендовало на укоренение образа русских женщин за границей…

Марина заканчивала мастер (что означает в мировой системе образования Ph.D.) после окончания университета в Вероне, написала книгу быстро, по вечерам за 3 месяца. Русских в зале было много. Потом был вечер, на котором кто-то пел, кто-то что-то читал… Я подошла к Марине, купила книгу, чтобы прочесть ее, когда будет время. Мы разговорились. Уже из аннотации я поняла, о чем пойдет речь. Будучи биологом, рассматриваемая тема меня не особо интересовала, но была интересна статистика, что все же тянет русских женщин за границу, почему они решают изменить свои судьбы и часто доверяются случаю. Говоря в общем о судьбе русских за границей, Марина поведала мне, что как-то сразу после написания книги они с мужем были приглашены в программу «Килиманджаро». Ведущая настаивала, чтобы в программе участвовала и главная героиня, Светлана, и была очень раздосадована, почти разгневана, когда ее уведомили, что Светланы не будет. Приедет только Марина и представит свою книгу…





Я прочла книгу Марины только в 2016 году, выйдя из больницы. Я была очень слаба и занималась тем, что не требовало много сил – шила, готовила, читала. Это была история украинской девушки Светланы, которая с детства вбила себе в голову любовь к Италии, что она должна жить именно в этой стране. Это история бурных жизненных перипетий девушки, которая бросилась в поток красивых слов, иллюзий и обещаний на фоне той волны иммиграции 1990-х годов, когда с распадом Советского Союза на запад хлынула масса русских женщин, украинок, молдаванок, латышек, румынок, полек, белорусок в поисках лучшей судьбы, в поисках романтической встречи и зарубежного брака. Хлынула масса тех бедных русских женщин, которые формировали образ России в Италии: авантюристки, алчные и циничные манипуляторши, торговки своим телом. Марина так и пишет в предисловии: «Пришлось долго уговаривать Светлану рассказать о своей судьбе. Окунувшись в поток красивых обещаний, наивная, доверчивая девушка оказалась в Италии в грязи, во власти похотливых личностей, пока на пути ей не встретились порядочные люди»3.

К сожалению, часто такое клише, образ, который формируют эти русские женщины, затмевает образ другой России, который формируют женщины, нашедшие свою любовь, свою вторую половину в Италии, которые хотели создать семейный очаг.

Эмиграция – это всегда неясный рисунок, ты никогда не знаешь наверняка, как обернется жизнь. Обстоятельства часто зависят не только от нас, но и от окружающих родственников, может пройти много времени, пока твоя жизнь начнет приобретать тот рисунок, который ты хочешь ей придать. В моей жизни в Италии я не имела много русских знакомств и всегда предпочитала сохранять отношения с белоруссками: одна из них была адвокатом, другая архитектором, а третья медиком.

Как-то мне довелось по делам быть в посольстве Беларуси в Риме. В ожидании встречи с консулом, у меня завязался разговор с женщиной лет 70, гражданкой Беларуси. Ей требовался заверенный документ о разводе. Женщина охотно шла на разговор и мы разговорились. Одета она была скромно и со вкусом. Белые гладкие крашеные волосы спадали до плеч. За 5 минут она рассказала мне о всей своей жизни и я поняла, что она нуждалась. Я спросила, какая у нее пенсия в Италии. «400 евро», – ответила женщина, поведав, что она перебивается с жильем то там, то сям, поскольку на такую сумму прожить невозможно. Я спросила, какая у нее ситуация в Минске и почему она не вернется в Беларусь. И женщина мне ответила, что в Минске у нее было 2 квартиры. Одну из них она подарила своей дочери, а вторую – детям своей дочери, так что вернуться ей было некуда… Мне подумалось о том, что заграничное богатство весьма эфемерно, чем ловко пользуются «бедные» родственники.

3

Sorina Marina. Voglio un marito italiano, Edizioni Il punto d’incontro, 2006, 295 pp.