Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 26



Пронин. От вашего парня можно ждать сюрприза.

Бирюков. Во-первых, он не мой. А во-вторых… Владимир Иванович, я понимаю: он вас оскорбил. Но, видит Бог, он и меня не помиловал.

Клунский (с места). Всем досталось на орехи. Никого, стервец, не уважает.

Аня (с места). Послушайте! Почему мы столько времени уделяем этому Фунтикову? Не пора ли перейти к делу?

Нина. Тут я с вами согласна.

Аня. Я польщена. Захар Ильич, чем больше мы его обсуждаем, тем больше привлекаем к нему внимание. Не много ли чести?

Клунский. Умница. Замуж хочешь?

Аня. Причем тут…

Клунский. Хочешь или нет?

Аня. Захар Ильич, при всем моем к вам уважении я не желаю поднимать подобные темы на экологическом конгрессе.

Клунский. Тогда меня послушай. Ты девочка неглупая, из интеллигентной семьи. Постарайся женить на себе Фунтикова. Если он на тебя клюнет – будешь счастливой бабой, и глаза твои будут светиться.

Бирюков и Пронин хохочут.

Аня. Ну и шуточки у вас, Захар Ильич!

Нина. Да уж!

Клунский. А я не шучу. (Бирюкову) Кончай ржать, Юрий Павлович! Разруливай ситуацию – и пошли кто куда!

Бирюков (утирая слезы). Ну, Захар Ильич… ну, уморил! (К залу) На вашем месте, коллеги, я бы поаплодировал академику Клунскому. Хоть мы не в театре, но, ей-богу, он это заслужил. Вернемся, однако, к нашей проблеме. Сколько бы мы ни ломали копий, но с полигоном в пойме реки Воркуши, мягко сказать, не вполне благополучно. (Пронину) В этом пункте сходятся академик Клунский, геолог Ткаченко и ваш покорный слуга. И даже Сергей Фунтиков, не к ночи будет помянут.

Пронин. Последнее особенно убеждает.

Бирюков (хохотнув). Я знал. (К залу) Во время перерыва мы тут перемолвились словечком, и у меня возникло ощущение, что нашего префекта можно дожать, как борца на ковре.

Пронин. Ввиду численного превосходства.

Бирюков. Не вздыхай так тяжко. (К залу) И я решил дожимать его публично.

Пронин. Показательное выступление.

Бирюков (к залу). На это имеется две причины. Во-первых, префект наш тоже… мужчина темпераментный. Теперь он поостыл, и ему, я уверен, будет приятно сделать хорошее правильное дело прямо на ваших глазах. А во-вторых, думаю, вам тоже будет полезно принять участие в благополучном разрешении этой, казалось бы, заурядной, но на практике весьма непростой экологической коллизии. После обмена опытом на этом конгрессе все вы отправитесь заниматься живым своим делом…

Пронин. Жаль, журналистов нет.

Бирюков (к залу). …и, вне сомнения, проблемы подобные нашей, возникнут у многих из вас. Ибо такова жизнь. Таковы природа и общество.

Пронин. Через месяц – устраивает?

Бирюков. Что через месяц?

Пронин. Засыплю твою свалку. Раньше – никак.

Бирюков. По рукам. (К залу) И таковы наши, увы, устаревшие взгляды. Лечение своих недугов мы привыкли откладывать в долгий ящик и надеяться при этом на авось. Полагаю, настало время осознать, что пора…

Пронин. Сколько?

Бирюков. …оставить сию порочную практику. (Пронину.) Что «сколько»?

Пронин. Сколько будет стоить засыпка?

Бирюков (смеясь, к залу). Теперь уж Владимир Иванович берет быка за рога. Оказывается, и префекты умеют проявлять похвальную деловитость. Вспоминайте об этом почаще, когда закроется наш конгресс.

Пронин (раздраженно). Господин директор ГУПУО! Не сочтите за труд ответить, сколько я должен вам отстегнуть.

Бирюков. Не мне. Вовсе не мне.

Пронин. Хорошо, не тебе. Давай закроем вопрос – и я пойду. А ты можешь продолжать тут свои пламенные речи.

Бирюков. Ну-ну, не ворчи. Я подготовил смету.

Пронин. Могу я с ней ознакомиться?

Бирюков. Разумеется. Нина Юрьевна, где папка?

Нина. Очевидно, в кейсе.

Бирюков. Очень мило. А где кейс?

Нина (кивая на кулисы). Там.

Бирюков. Почему не здесь?

Нина. Забыла.

Бирюков (сквозь зубы). Нина Юрьевна, пожалуйста, принесите кейс.

Нина встает, направляется за кулисы и прихватывает лежащее на кафедре платье.

Это еще зачем?

Нина. Светлана Леонидовна велела прибраться.

Выходит.

Бирюков (Пронину). Минутку, извини.



Пронин. Большие дети – большие огорчения.

Бирюков. Воистину.

Молчание.

В дверь кто-то ломится.

Петя (выглядывая). Чего опять?.. Говорят вам, здесь конгресс! Сунься еще только! (Захлопывает дверь.) Урод!

Коля. Тот же дед?

Петя. Он.

Молчание. Пронин барабанит пальцами по столу.

Бирюков (нервно). Где она там?

Клунский (с места). Хотите пока анекдот про чукчу?

Бирюков. Не хотим.

Пронин. Надоело про чукчу.

Клунский. На вас не угодишь. Ладно, слушайте про Штирлица. Едет Штирлиц в трамвае…

Пронин. Что-то минутка затягивается.

Бирюков (вставая). Схожу-ка выясню.

Входит Нина. На ней платье, в которое был одет Фунтиков.

Наконец-то!.. Э-э… Что за вид?

Нина (усаживаясь за стол). Плохо на мне смотрится?

Светлана (с места, торжествующе). Вот чье это платье! А вы, Юрий Павлович, на меня думали!

Нина. Он по рассеянности. Начальство – оно такое… вокруг ничего не замечает, все печется о благе общества.

Бирюков (обескураженно). Нина, что все это значит? Где папка со сметой?

Нина (указывая себе за спину). Вот она. Уже на подходе.

Входит Фунтиков, на ходу срывая с себя веревки и клейкую ленту. Он в одних трусах.

Охранники у дверей дружно ахают.

Петя. Отвязался!

Коля. Ну, блин!

Петя. Выполз, змей!

Фунтиков. Вижу, вы мне рады. (Бирюкову и Пронину) А вы просто счастливы до умиления.

Белов (с места). А нам сказали, ты отправился что-то там проверять.

Фунтиков. Ну да, а ты уши развесил.

Белов. Что ж я, по-твоему, должен был…

Фунтиков. Андрей, если б тебя вот так скрутили на моих глазах, я бы попытался тебе помочь. А не сидел бы с умным видом, слушая небылицы.

Белов. Я ж не ожидал, что они тебя прямо в наглую…

Фунтиков. Не ожидал – ну и ладно. Живи с этим.

Бирюков (Нине). Значит, это ты его сюда привела? Все ты…

Пронин. На заговор смахивает.

Бирюков. Злорадствуешь?

Пронин. С чего бы? Свалку засыплю, как обещал.

Фунтиков. Через мой труп. И хочу предупредить, что на тот свет не тороплюсь. (Охранникам) Только подойдите! Я каратэ занимался!

Охранники смеются.

 (Бирюкову и Пронину) Все, что я хотел тут сказать, я скажу. Можете не сомневаться.

Аня (с места). Фунтиков, может, вы все же оденетесь?! Вы не в бане!

Фунтиков. Рад бы одеться, да не во что. Простите, не захватил.

Аня. Тогда уйдите и не мозольте глаза! Если, конечно, в вас сохранилась хоть капля приличия!

Фунтиков. Плевать мне сейчас на приличия!

Аня. Плюйте где-нибудь в укромном уголке!

Фунтиков. Девушка, простите… вы идиотка?

Аня. Да что вы себе позволяете?! Я…