Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 45

Да и что ему делать со своими чувствами? И вообще, что он хотел бы с ними делать? Признаться? Поцеловать? Что-то ему подсказывало, что даже король Атлантиды схлопотал бы за такое мощный удар в челюсть и ничто не помогло бы ему. После довольно бодрого и теплого семейного ужина Артур и Томас как-то остаются вдвоем, пока Атланна и Орм исчезают в доме, оживленно разговаривая о знакомых атлантах.

— Как твои дела в Атлантиде? — спрашивает отец, потому что Томас Карри знает своего сына и понимает, как нелегко ему потерять свою относительную свободу и независимость из прошлой жизни.

— Неудобно спать в воде, — искренне отвечает он и оба мужчины смеются, пока Томас не похлопывает сына по плечу, и они оба не двигаются по тому самому причалу, который сейчас основательно перестраивался, — и неудобно принимать сложные решения.

— Ты сделаешь все в лучшем виде, сын. Ты действительно был рожден для этого, я старался воспитать тебя в любви и уважении, в мире и преданности своим идеалам.

— Ты лучший отец, па.

Некоторое время они молча смотрят на бескрайний океан, раскинувшийся прямо перед ними, пока Артур не говорит о том, что несколько грызет его в последнее время:

— Знаешь, я как бы… Вернул Меру из ссылки и, кажется, почти простил ее, — на одном дыхании выпаливает он и тревожится от того, что говорит об этом отцу.

Может быть, тот что-то немного и понимает.

— Твоя мать рассказала мне о том, что она выполняла приказ, которого не могла ослушаться, — отвечает Томас Карри, — прощение — это дар, и мало кто из людей или атлантов действительно обладает этим.

— Я еще немного сержусь на нее, но больше не ненавижу и не хочу причинять вред, — почему-то Артур говорит это несколько мрачно, так как звучит все это словно какие-то признания, — мы вроде как… пытаемся подружиться? Она хорошая, правда.

— Ну, когда я впервые спас твою мать из океана, она, очнувшись, первым делом наставила на меня трезубец и напугала до чертиков! — вдруг ударяется в воспоминания Томас Карри, не отрывая взгляда от горизонта, где встречаются океан и небо, — а теперь посмотри, где мы! У нас сын и мы вместе, влюблены навсегда друг в друга. Может быть, у каждой истории бывает свой финал, но мы всегда можем что-то изменить.

Артур чуть улыбается, они еще недолго стоят на причале, пока Атланна снова не окликает их, предлагая попробовать десерт. Да, и вид Орма, который стоит с пирожными и терпеливо пытается не быть раздраженным, Артуру приходится очень по душе.

Возвращение в Атлантиду в тот день наполнено для Артура таким теплом и умиротворением, он чувствует себя легко, свободно и так хорошо, когда быстро двигается через океан и приближается к столице, проплывает по главной улице, направляясь прямо к королевскому дворцу, чтобы увидеть кого-то.

Разумеется, это Мера.

Артур все глубже и глубже увязывается во все это, иногда с тревогой думая о том, что следует все-таки немного контролировать свои мысли и желания.

Некоторые опасные желания.

Только вот Артур снова пока не может ее отыскать, но в Тронном зале его ждет Вулко и еще один незнакомый атлант, судя по его внешнему виду, это один из командующих его армией. Только по одному взгляду на их лица становится понятно то, что сейчас король Атлантиды вряд ли услышит что-то хорошее.

— Мой Король, — кивает тому Вулко, когда они втроем подплывают друг другу, чтобы можно было более беспрепятственно и негромко беседовать, — это Тритон, один из младших командующих нашей армией.

— Мой Король, — склоняет тот голову в знак почтения.

— До нас дошли кое-какие слухи, которые мы пока предпочитаем держать в секрете, — начинает рассказывать Вулко, — есть некоторая подозрительная активность на дальних границах Ксебела.

Ксебел.

Вот оно.

— Что именно ты хочешь мне этим сказать? — мрачно спрашивает он советника.

— То, что Нерей еще доставит нам много проблем. Кажется, король Ксебела отказывается подчиняться вам и желает править своим царством единолично, обособленно, не подчиняясь владельцу Трезубца Атланта.





Артур знал, что его тихая и мирная жизнь будет не долгой.

— Тритон сейчас пристально наблюдает за теми границами, но если ничего не изменится, то нам придется принимать крайние меры, мой Король.

Тритон покидает их, получив еще кое-какие инструкции от Вулко, пока Артур продолжает стоять посреди Тронного зала и с задумчивым выражением на лице смотреть на свой трон. Как это будет — править Атлантидой долгие сотни лет? Выдержит ли он, постоянно решая такие вот важные проблемы, решая, объявлять ли войны и убивать ли предателей, убивать неугодных королей? Не потеряет ли себя, закрывшись от остального мира? Ему уже сейчас очень не нравятся открывающиеся перспективы по поводу головной боли под названием «Ксебел».

— Если все так и будет продолжаться, мне придется убить Нерея? — спрашивает Артур, когда Вулко снова появляется рядом.

— Сложный вопрос, но даже я бы посоветовал Вам такое решение. Один раз вы уже помиловали его дочь, дали возможность Ксебелу исправить свои ошибки и искренне приняли их капитуляцию. Но во второй раз такого делать точно не стоит.

— Я буду ждать от тебя новостей. Или мне самому отправиться на разведку?

— Ни в коем случае, мой Король! Ваше присутствие будет слишком заметным, пока я буду полагаться на Тритона и на его доверенных лиц.

— А я-то думаю, чем важным все заняты сегодня? — звонкий и внезапно очень довольный голос Меры разносится прямо по огромному помещению. Артур, развернувшись, видит ее, медленно плывущую через зал и странно… улыбающуюся. — Советник Вулко, наши эксперименты на сегодня отменяются?

Артур рад ее видеть.

Знает ли она о том, что снова замышляет ее отец? И мысль о том, что Мера могла бы быть частью такого нового предательства, словно ударяет его под дых, заставляя очень сильно нервничать. Верит ли он сейчас ей настолько сильно?

— Леди Мера, вам ли не знать, какими хлопотными бывают мои дела? — медленно отвечает тот, — сегодня и завтра я буду занят.

— Жаль, — она теперь подплыла еще ближе, останавливаясь прямо перед Артуром, — видимо, придется заняться чтением или выкладыванием картин из ракушек?

Что это вообще за занятие такое?

— Можешь плыть со мной до маяка, — быстро бросает предложение Артур, краем глаза наблюдая за Вулко, который вежливо кивает и уже отплывает в сторону выхода, — где ты раньше жила, знаешь?

— Где проходила моя ссылка? — почему-то сегодня ее голос звучит более легко и свободно, Мера словно кажется ему… другой. Более веселой, открытой, радостной, более настоящей и живой.

Какой стала бы их первая встреча при других обстоятельствах? Заметил бы Артур Меру среди других дочерей Нерея? Или они однажды просто бы столкнулись в океане? Как бы они познакомились друг с другом, без тюремной камеры, где происходил их первый разговор? Могло бы быть между ними что-то в другой жизни, при другой встрече?

— Именно. Я же говорил, что маяк временно находится в запустении и никто за ним не следит, приходится мне навещать это место и охранять его.

— Словно у меня есть выбор, — легко пожимает плечами атлантка, — но я согласна. Скучаю по кофе, знаешь? Оно было удивительным и таким горячим.

Артур вдруг сам улыбается, просто улыбается, когда слышит все это, когда разговаривает и может вдруг понять: она наконец-то пришла в себя. Мера попросила у него прощения и сказала, что жалеет о неудачном прошлом, Мера приняла то, что сделала раньше, и вот теперь она словно действительно выглядит немного другой.

— Обещаю сделать его тебе.

И спустя несколько часов он выполняет это обещание. На суше царит теплый летний вечер, когда кажущаяся со стороны несколько ненормальной пара выходит прямо из воды, облаченная в какие-то плотные и облегающие костюмы. Артур жадно вдыхает воздух в легкие и понимает, что пока еще именно суше принадлежит большая часть его сердца.

— Мне здесь нравилось, — говорит Мера, когда они неспеша идут в сторону домика и невысокого маяка, — серьезно, чувствовала себя здесь свободной и даже в безопасности.