Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 45

— Я больше не принцесса, — Мере хочется смеяться от того, каким ошарашенным выглядит Король Семи морей, совершенно не разбирающийся в их политике, — и я как-бы заключенная. Кто захочет взять меня в жены при таких обстоятельствах?

— Я подобрал несколько кандидатов, — и тут на экране, который расположен прямо за советником, появляются изображения атлантов и какие-то описания рядом с каждым, — сыновья наших выдающихся полководцев, младшие братья советников и прочие представители нашего королевства… которые отлично подойдут вам, леди Мера, в сложившемся положении. Это пока просто разговоры о помолвке, таким образом ваше нахождение здесь будет оправданным для того, чтобы и Ксебел, и Атлантида видели — перемирие действительно заключено и работает.

— Хороший план, — одобрительно говорит Мера, потому что она уж точно не собирается выходить замуж за кого-то из этих кандидатов. Но для того, чтобы тянуть время, пока они все не определяться с ее судьбой — почему бы и не сделать этого?

Она оборачивается, чтобы посмотреть на Короля и немного ошарашена, потому что Артур сверлит яростным взглядом Вулко и по его выражению лица как-то сразу становится понятным тот факт, что Королю такой вариант вообще не по душе. Но советник стойко выдерживает этот гневный взгляд, а Мера снова раздраженно думает о том, что этот человек с суши совершенно не понимает их обычаев, а его разговоры о справедливости и доброте, это, конечно же, хорошо, но далеко не всегда работает.

В конце концов, что ему вообще надо? Он сам только что вытащил ее из ссылки, а теперь не знает, что с ней делать дальше? Так оставил бы там, на маяке, и проблем бы не было!

— Но, разумеется, если только Ваше величество одобрит мое предложение, — Вулко теперь слегка склоняется перед Артуром и ждет ответа от него.

Мера тоже ждет ответа, хотя не понимает, почему он медлит и вообще, почему обсуждает здесь такие вещи.

— Я подумаю над этим предложением.

Что-то Мере подсказывает, что предложение вряд ли будет принято, но у нее голова уже идет кругом от того, что вообще происходит в последнее время с ее жизнью.

— Где я буду… находиться? — только и спрашивает она, снова опускаясь на стул и потирая руками лицо.

— Вы — наша гостья, — торжественно отвечает Вулко, — но охрана необходима. Я думал поселить Вас в…

— В королевском дворце, — безапелляционно говорит Артур, заканчивая за него предложение.

После этих слов Мера чувствует полную солидарность и какое-то приятное единение с Вулко, изумленно смотря на советника и получая такой же несколько растерянный взгляд в ответ. Так нельзя делать, тем более Артур — неженатый Король, а Мера — незамужняя атлантка, пусть и сейчас она без всех своих титулов. Не то чтобы ее прямо сейчас беспокоили все эти правила приличия или разговоры, у нее и так больше нет репутации, но все-таки есть тревога и некоторое беспокойство. Она, разумеется, может защитить себя в случае нападения, но еще один громкий скандал вряд ли позволит ей рассчитывать на еще какое-то королевское милосердие.

— Я провожу Вас, леди Мера, — завершает встречу Вулко, кивает Артуру, а потом Мера быстро следует за советником по длинным и узким коридорам, которые, видимо, приведут ее к новому жилью в Королевском дворце.

— Вы подумали над моим предложением, леди Мера? — как только дверь за ними мягко закрывается, то Вулко тут же начинает задавать самые прямые вопросы.

— Перейти на вашу сторону и выдать секреты Ксебела? — прямо бросает она, скрестив руки на груди.

— Ну, я бы назвал эту идею не настолько грубой, но, по сути, так и есть, — Вулко не юлит и не пытается лгать, он действительно четко и ясно следует своим целям, — тем более, Вы и наш Король нашли общий язык и, кажется, сломали ту систему законов и правил, что царили раньше в ситуациях, подобной которой вы оказались.





— Покушение на жизнь Короля? — усмехается Мера, а потом разворачивается, медленно проплывая по комнате, которую ей выделили, здесь довольно уютно, но снова Мера чувствует себя в помещении очень чужой, а сама словно немного нервничает, — вы же его советник, так почему позволяете ему творить такие ээээ…. Глупости? Что скажут остальные его подданные, когда узнают о том, что он вернул меня из ссылки?

— Я поклялся защищать Артура и помогать ему во всем на этом Троне, — отвечает Вулко, совершенно не смутившись, — и я это делаю. Вы, леди Мера, истинная атлантка и знаете, как устроен наш мир. Но наш Король сможет изменить это и привнести с суши нечто более хорошее и полезное для Атлантиды. Или вы недовольны тем, что Вас не казнили и оставили в живых?

— Я рада этому, только вот — где теперь мое место? — мрачно отвечает Мера, чувствуя, что совершенно честна с этим атлантом, почему-то они странно легко нашли общий язык, — я не вернусь в Ксебел, но и здесь находится несколько странно и даже опасно. Что меня ждет? Я думаю, вы, советник Вулко, можете более прямо ответить на этот вопрос? Ваш король сам не знает, что со мной делать, я это понимаю.

— Завтра сюда прибудет делегация из Ксебела, — спокойно говорит Вулко, — Ваш отец, ваши братья и сестры.

— Что? — новость одновременно радует, потому что удастся увидеть Талиссу, и пугает, потому что смотреть на отца Мера по-прежнему совершенно не желает.

— Через несколько дней мы организуем настоящий праздник для всего нашего Королевства, в честь Посейдона. И это будет первый раз за долгие столетия, когда нас объединит Истинный Король, который смог остановить противостояние между всеми королевствами. Ваше присутствие будет обязательным, леди Мера.

— В качестве кого? — она совершенно выбита из колеи, потому что звучит все словно полный бред. Королевские приемы в столице?

— Нашей… гостьи, — приятно улыбается Вулко, и, кажется, собирается покинуть ее, — но помните, что я за вами всегда присматриваю и что я искренне надеюсь на то, что вы, леди Мера, будете сотрудничать с нами.

Мера только язвительно улыбается после этой чуть прикрытой сладостными речами угрозы, наблюдает за тем, как советник исчезает за дверью, а затем еще раз мрачно оглядывает помещение.

Просто прелестно.

Помещение хорошо обставлено, здесь уютно и светло от прекрасных светильников-медуз, которые мягко покачиваются в воде. Есть хорошая и большая кровать, несколько сидений и стол, но больше нет ничего, неудивительно, она знает, что ее и здесь будут охранять максимально сильно и пристально.

Мера несколько сдержанно еще раз проплывает по комнате, потом садится на постель, глядя прямо перед собой. Политическая заложница — вот она кто, пусть Артур и не знает определения этого слова, но это правда.

Нет, она ему благодарна. За то, что не казнил ее, за то, что облегчил ссылку, за то, что отнесся к ней с добротой. Разум Меры говорил, что это были его ошибки и как Король, он был слишком добр, доверчив и глуп, когда делал все это, но как простой атлант, он сделал все правильно. В итоге Нерей получил свой позор и потерял важные привилегии, Артур еще сильнее укрепил статус мудрого и справедливого Короля, а Мера — осталась жива. Конечно, их отношения намного улучшились в последнее время, но она сама не могла не понимать того факта, что это случилось только благодаря Артуру и его поступкам. Он сделал несколько шагов ей навстречу, он снова и снова докапывался до правды, чтобы в итоге принять действительно правильные решения.

Мера думает о том, что здесь завтра будет королева Атланна, та, чьего любимого человека Мера чуть не убила там, на суше. Каждый раз, когда она об этом вспоминала, то внутри что-то словно сжималось от ужасной тоски и чувства вины, поэтому она так и не могла нормально чувствовать себя в присутствии Артура и пытаться наладить с ним отношения.

Какой огромный путь они прошли! Две недели назад Мера и Король пытались убить друг друга там, на суше, каждый сражался за то, во что верил, каждый, так или иначе, защищал своего отца и свою семью. И вот теперь Мера здесь и совершенно не представляет, как действовать дальше…