Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 45

Артур чувствует себя несколько странно, бесцельно плавая по столице, а потом покидая и ее. Вроде бы все хорошо, он — Король, он уладил все самые острые политические вопросы и решил проблемы, Ксебел покорился ему (пока что), мать и отец вместе, счастливы в безопасности на суше, а что дальше?.. Кто он? Кому теперь принадлежит больше — суше или морю?

Король Атлантиды внезапно впервые за очень долгое время чувствует себя таким одиноким и потерянным в этом мире, проводит эту ночь в бесконечном плавании по океану и в не менее мрачных раздумьях.

Возвращается в столицу он только после окончания праздника, пытается уснуть на несколько часов, но сон так и не идет. Да и сложно Артуру спать под водой, он до сих пор никак не может привыкнуть к этому всему, до сих пор чувствует себя несколько странно, постоянно находясь в воде.

На утреннем завтраке есть только Вулко и несколько стражников, которые смирно стоят в отдалении, охраняя вход в помещение. Артур подплывает к столу, смотрит на все эти разные водоросли и рыбу, вспоминает жареный бекон и кофе, вздыхает про себя и садится за стол.

— Доброе утро, мой Король, — спокойно начинает Вулко, — сегодня у нас относительно спокойный день, нужно только отправиться ненадолго в сторону Старого города…

— Я могу вернуть Меру Ксебеллу Чалла из ссылки?

Взгляд Вулко, которым тот одарил Артура после таких слов, наверное, он сам никогда не забудет. Там было неподдельное удивление, озадаченность, странное волнение и будто бы даже Вулко сейчас пытался быстро понять, как правильно отвечать на этот вопрос.

— Почему Вы приняли такое решение, мой Король?

— Ну, все ведь успокоилось с Ксебелом, правда? Нерей формально признал поражение, принес мне присягу и клятву верности, мы продавили их в плане торговли, да и Мера не так уж и виновата, не она отдавала приказ, так ведь? — каким-то слишком странным и беспечным кажется Артуру его собственный тон.

Может быть просто потому, что он так пытался скрыть некоторые истинные причины такого непонятного желания и избежать дальнейших вопросов?

— Я понимаю, что так как леди Меру не казнили, то она рано или поздно могла бы вернуться, — кажется, Вулко очень тщательно подбирает слова, обдумывая ответ, — но не кажется ли вам, мой Король, такое решение слишком поспешным? Прошло совсем мало времени, слухи еще не совсем утихли…

— По законам Атлантиды, я могу вернуть ее обратно?

— Сложный вопрос, — Вулко оставил попытки поглощать пищу и все свое внимание сосредоточил на том, чтобы отвечать Артуру, — наказание не выполнено, прошло так мало времени. Леди Мера пожелает вернуться в Ксебел?

— Эээээ, — Артур чувствует себя несколько ошарашенным после такого вопроса и ему не нравится, как это вообще прозвучало.

— Формально она больше не является членом Королевской семьи, после такого преступления и суда в Атлантиде, но Король Нерей не отрекся от дочери, как от наследницы своего имени. Если леди Мера будет возвращена из ссылки, то нужны веские причины для этого. Вы хотите сделать ее политической заложницей?

— Не знаю, — как-то разговор идет совершенно не в том русле, в каком Артур его запланировал. Вулко прав, говорит совершенно правильные и разумные вещи с точки зрения советника и того, кто разбирается в политике Атлантиды. Но Артур чувствует только то, что с каждым таким немного мерзким предложением по поводу Меры его сердце наполняется мрачностью и тревогой, потому что все отчетливее становится ясна истинная причина его волнения.

Он просто хочет, чтобы она не была в ссылке так одна и далеко…

От Атлантиды? Или от него?

Последняя мысль ударяет его, слово обухом по голове. Артур тупо продолжает смотреть прямо на стол и пытается сосредоточиться, пытается понять, что вообще он делает, но самое главное — зачем он это делает?

— Мой Король, мне нужно обдумать данный вопрос. Но я могу сказать только одно — лучше всего поместить леди Меру снова под охрану, если она прибудет в столицу.

— Я понял.

Артур знает, что Вулко очень умен и будет продолжать серьезно обдумывать все то, о чем они сегодня говорили. Но если в ком-то он точно и может быть уверен, так это в Вулко, старый атлант столько всего сделал для Артура, помог ему найти трезубец и стать Истинным Королем, помог отыскать мать и остановить надвигающуюся войну, поэтому Артур искренне





и безоговорочно доверяет Вулко всегда и во всем.

После Артур решает, что самое время наконец-то снова отправиться из столицы подальше, пока его еще немного тяготят власть и постоянная ответственность, для некоторой эмоциональной разгрузки Артур часто покидал Атлантиду, отправляясь или бродить по океану, или просто помогать людям на побережье.

— Нужно проверить леди Меру, — начинает Вулко, и тут Артур понимает, что советник сейчас намеренно пытается поймать его в ловушку.

— Я сам это сделаю, — отвечает Артур и попадает в эту ловушку.

Вулко сдержанно кивает, бросает последний осторожный взгляд на своего Короля, а потом покидает зал для приемов пищи.

––––––––––––––––––—

На этот раз Артур находит Меру прямо на побережье, сидящей на скале и смотрящей на закат. Он выныривает очень неожиданно и быстро, она словно съеживается, готовая к обороне, но, быстро понимая, что это он, снова принимает прежнюю позу, но даже не поднимается на ноги, чтобы засвидетельствовать ему свое почтение:

— Ваше величество? — ее голос звучит так прохладно и спокойно, — Вулко больше не исполняет обязанности моего контролера?

Возле нее стоят небольшие контейнеры, в которых есть сырая рыба? Водоросли? Вода? Артур бегло осматривает все это и помнит, что она говорила о человеческой еде. То есть Мера все время питается только вот этим всем и больше ничем?

— Вулко занят, — бросает он и подходит ближе, — как твое патрулирование?

— Все хорошо. — Голос атлантки снова звучит так ровно и нейтрально, прям так, как Артура больше всего бесит в ней. — Пора сменить трекер?

Она снова закрыта от него, Артур это понимает. Он увидел Меру настоящую только той ночью, когда они вместе спасали рыбаков с лодки, когда она стояла, закутанная в то покрывало и дрожала от холода. Вот тогда она была настоящей и искренней, тогда она позволила себе небольшую слабость и растерянность, а сейчас снова надела маску безразличия и отстраненности.

— На самом деле я думал о том, чтобы закончить твою ссылку, — Артур с огромным удовольствием видит в ее глазах новое потрясение и абсолютную растерянность. Мера перестала тянуться за новой порцией рыбы, а снова уставилась на него, широко раскрыв глаза и словно видит его впервые.

Артуру вдруг весело. Черт подери, ему просто весело здесь и сейчас, как не было весело уже много дней. Эта Мера… Она просто выводит его из себя, она его заводит, она действительно постоянно есть в его жизни, он снова и снова отвлекается на ее присутствие и снова что-то свербит в его разуме о ней…

— Ты поддалась мне там, когда мы сражались в первый раз, — раз уже бить, так полностью, раз уж раскрывать карты, то все и сразу, неожиданно, — итак, почему ты мне не сказала об этом?

А вот теперь на ее лице — шок. Но есть и грусть, эта эмоция мелькает в ее глазах, которые вдруг словно потухли в тот самый миг, когда Артур внезапно вспомнил о том, какой была их первая встреча и что она вообще принесла за собой. Мера вдруг словно разом немного сникла, как-то съежилась, отвела глаза и ответила совершенно нечитаемым голосом:

— Откуда ты… узнал это?

Ты. Она обратилась к нему просто на «ты».

— Я вспомнил, — грубовато отвечает Артур, а потом медленно садится не слишком близко к ней, но чтобы тоже сидеть, а не стоять, раз она так и не поднялась со скалы, — разговаривал с отцом. Он сказал о том, что ты его оглушила, а потом пояснила, что тебе нужен не он.

— Ты снова пришел поиздеваться надо мной? — выдыхает она и Артур вдруг понимает, что она сцепила ладони то ли от волнения, то ли от… страха?

Есть падение чего-то в груди, когда Артур впервые думает о том, что Мера его попросту… боится? Боится и поэтому избегает, поэтому ведет себя так отстраненно, поэтому она молчит и предпочитает ничего не рассказывать о прошлых событиях?