Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 71

Последнюю фразу девушка ставила под большое сомнение, что отчётливо отразилось в её голосе. Аллен прикрыл глаза и тяжело вздохнул, так как и сам не очень-то был в этом уверен. Они оба понимали, что не мешало бы обсудить дальнейшие перспективы в плане их отношений, ведь эта иллюзорная идиллия в любой момент может испариться и обрушить на их головы множество проблем. Аномалии, видения, кошмары, галлюцинации — всё это, чем бы оно ни было, по сути, сблизило этих двоих, однако не гарантировало абсолютно никакого положительного исхода.

Нужно было что-то делать, искать выход или объяснение происходящему, но Уолкер понял, что не сможет рассказать Линали ровным счётом ничего. Он молчал, потому что осознавал, что совершённое им непростительно. Это выводило из себя, заставляло ненавидеть свою лживую жалкую душонку, которая, несмотря на все свои грехи, постоянно искала аргументы, дающие ей право занимать главенствующее место в сердце этой невинной девушки.

В итоге Аллен, поцеловав Линали в макушку, сказал:

— Непременно увидишь.

Девушка не ответила, а только крепче прижалась к юноше. Душевные метания мучили и её. Причём настолько, что держать себя в руках и не разрыдаться на глазах у парня становилось всё сложнее. Она не могла признаться, по какой причине отсутствовала целую неделю. Не могла рассказать, что с ней сотворил её же собственный брат. Почему-то сейчас мысль о том, что Аллен может узнать об этом, пугала гораздо сильнее.

Снова послышалось громкое мяуканье, из-за чего девушка аж вздрогнула. Рядом с фонтаном прямо напротив них сидел всё тот же чёрный кот. В голове аристократки вдруг промелькнула картина непристойно смотрящего на неё Тики в тот момент, когда радужка его глаз сверкнула золотом. Линали стало, мягко говоря, не по себе, а кот, будто подливая масла в огонь, сверлил её таким же неестественным янтарным взглядом.

— Он что, следит за нами? — спросил ни о чём не подозревающий юноша.

Девушку затрясло. Она опустила голову и вцепилась руками в подол своего платья. Обескураженный Уолкер поначалу растерялся, не зная, что предпринять. Голос Линали прозвучал надтреснуто и сухо:

— Аллен, я не хочу возвращаться домой.

Комментарий к Глава 5. Вежливость отнюдь не проявление чувств

Дописала я эту главу в кои-то веки…) Очень, очень хочу услышать (увидеть) хотя бы парочку слов от своих любимых читателей)))

========== Глава 6. Фантасмагория греха ==========

После того как вечерние сумерки канули в небытие, уступив место прохладной летней ночи, Дейзи на протяжении нескольких часов бродила по территории цирка. Зазноба Аллена своими откровениями буквально вывела её из себя. Ещё сильнее удручал тот факт, что слова той девицы касательно чувств к Уолкеру, без сомнения, не были ложью. В общем, вывод здесь напрашивался только один — во всей этой истории Дейзи являлась не более чем помехой.

Я сказала ей, что не собираюсь сдаваться, но, чёрт возьми, она права, в этом действительно нет никакого смысла! Глупая ты невежда, — мысленно корила себя циркачка. — Что ты можешь сделать? Добиться его расположения силой или… шантажом?

Девушка усмехнулась и пробубнила себе под нос:

— Если, конечно, ты хочешь, чтобы Аллен возненавидел тебя, то давай, дерзай…

— Эй, Дейзи, не хочешь составить нам компанию?

Услышав это, девушка резко остановилась. Говоривший какое-то время оставался в тени, поэтому понадобилось неслабо поднапрячь свои извилины, чтобы вспомнить, кому мог принадлежать этот голос.

— Вот ещё, можно подумать, мне больше заняться нечем, как составлять компанию местным аборигенам, — холодно отрезала юная циркачка.

В округе уже давно погасили всё внешнее освещение, так что приходилось довольствоваться только тусклым лунным светом. Парень, наконец, покинул своё «убежище» и подошёл к девушке едва ли не вплотную, из-за чего та машинально отступила на пару шагов назад.

— Ты как всегда, Дейзи, ни капли не изменяешь себе, — наигранным тоном посетовал он. — Как грубиянкой была, так ею и остаёшься. Нельзя же так враждебно относиться к каждому, кто тебя окружает.

— Хм, неужели тебя это задевает?

Парень ухмыльнулся.





— Ты ведь не поверишь, если я скажу «да»?

— Разумеется, нет. — Девушка скрестила руки на груди. — Чего ты хочешь, Рой?

К слову, Рой представлял собой высокого и хорошо слаженного мужчину, примерно двадцати лет, с голубыми глазами и горбинкой на носу. Природа также наделила его большими и чересчур оттопыренными ушами, которые он старательно прятал под тёмной кудрявой шевелюрой. Судя по тому, что девушки порой бегали за ним толпами, парень всё же не был лишён мужского обаяния. Однако Дейзи всегда относилась к нему с презрением и равнодушием, в основном потому, что, будучи довольно-таки искусным жонглёром и акробатом, он «страдал» от чрезмерного высокомерия и тщеславия.

— Я хочу того же, что и пару минут назад, — сказал Рой, старательно приглаживая свои волосы. — Мы с парнями развели костёр неподалёку, чтобы отметить очередное удачное выступление. Так вот, не хочешь присоединиться к нам?

— А что, кроме меня, позвать больше некого?

— Ну, знаешь, просто я уже давненько заприметил, что ты слоняешься по округе совсем одна, поэтому и решил, что, возможно, не будешь против, если…

— Считай, что ты меня уговорил, — перебив собеседника, сказала девушка и быстрым шагом направилась в сторону, где в данный момент устраивались посиделки возле костра.

Несколько секунд парень, пребывая в некотором недоумении, оставался стоять на месте. Затем уже с самодовольной ухмылкой последовал за своей знакомой.

У костра собралось человек десять, не меньше. Появление Дейзи многих удивило, однако все старались не подавать виду, просто продолжив разглагольствовать на всеразличные темы и безудержно хохотать. Прежде чем присесть на одно из брёвен, расставленных вокруг кострища, девушка не одну сотню раз пожалела, что согласилась прийти сюда. В итоге она с отрешённым видом разглядывала языки пламени до тех пор, пока к ней не подсел Рой.

— Смотрю, развлечения простых смертных тебя не очень-то интересуют, — подметил он.

Дейзи раздражённо фыркнула, но после всё же сказала:

— Я думала, что смогу хоть немного отвлечься. — Она поднялась с насиженного места. — В общем, это была плохая идея, так что я пойду.

Вот только Рой вознамерился воспрепятствовать планам своей «приятельницы», потому как резко ухватил её за запястье и, дёрнув на себя, заставил снова сесть. Дейзи, поначалу потеряв дар речи, ошарашенно уставилась на него.

— Не торопись ты так, милая. Побудь со мной хоть немного, — едва ли не жалобным тоном пролепетал парень. — Я в кои-то веки сумел уговорить тебя на маленькое свидание, а ты опять убегаешь…

До неё только сейчас дошло, что Рой далеко не трезв. Видимо, она настолько зациклилась на своих проблемах и размышлениях, что перестала замечать очевидных деталей.

— Какое ещё свидание, придурок? — выпалила Дейзи, вспомнив также, что однажды он уже пытался проявлять к ней знаки внимания. — Об этом вообще-то и речи не шло!

— Конечно, конечно, милая. Не обращай внимания, это я так, не подумав, ляпнул, — начал оправдываться парень, натянув на себя глуповатую улыбочку. — Но прошу, не уходи.

Девушка выдохнула.

— Я тебе не милая, — злобно буркнула она. — И не вздумай ко мне приставать, иначе останешься без передних зубов.

— Ох, Дейзи, не нужно проявлять столько агрессии. Тебе это совсем не к лицу, — с наигранным укором проговорил Рой, после чего, закинув ногу на ногу, сделал большой глоток из бутылки с крепким содержимым. — Кстати, ты говорила, что хочешь немного отвлечься, — он протянул бутылку собеседнице, — как по мне, это лучшее средство от печали.

Сначала девушка хотела выхватить у него эту бутылку и разбить о его деревянный череп, но в последний момент передумала. Она поняла, что сейчас отчаяние лишило её каких-либо сил. К тому же голова, казалось, вот-вот треснет из-за целого вороха негативных мыслей. В итоге циркачка взяла бутылку и, поднеся её к губам, сказала: