Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 49

Первое испытание было назначено на утро воскресенья. Чемпионы собрались в палатке, Бэгман как всегда суетился и нёс какую-то хрень, Гарри же подпирал один из столбиков, поддерживающих шатёр, изображая полное равнодушие к происходящему

— Итак, все в сборе. И я сейчас сообщу вам, что делать! — бодро заявил Бэгман. — Прошу, подойдите ко мне! В мешке находятся ваши противники, всё, что вам нужно — это пройти мимо и забрать золотое яйцо. Леди, прошу вас, — объявил Бэгман, предлагая мешочек из красного шёлка Флёр.

Француженка опустила в него руку и вынула точную копию валлийского зелёного дракона с биркой номер два на шее, только уменьшенную так, чтобы легко поместиться на руке. По виду девушки нельзя было сказать, что она сильно удивлена. Следующим жребий тянул болгарин, ему достался китайский огненный шар с номером три и, как и Флёр, он не выглядел удивлённым, из чего Гарри заключил, что гости были в курсе предстоящего. Третьим был Седрик, ему достался сине-серый шведский тупорылый под номером один. Наконец настала очередь Гарри, ему досталась венгерская хвосторога, номер четыре.

— Мистер Бэгман?

— Да, Гарри? — живо откликнулся представитель дирекции

— Могу я оставить это себе ?— улыбнулся Гарри, показывая на миниатюрную хвосторогу у себя на ладони.

— Разумеется, — рассеянно откликнулся представитель министерства.

— И ещё одно, согласно уложению о турнире напоминаю, что мне доступны любые способы прохождения испытания и единственным ограничением является то, что я не могу получить помощь извне.

— Да, всё верно, мистер Поттер, — озадаченно откликнулся Бэгман, явно не понимающий, о чём говорит этот подросток. В отличие от него Седрик тяжело сглотнул, явно вспомнив многотонную махину, созданную Поттером на втором курсе.

Согласно жеребьёвке, первым на охоту за золотым яйцом отправился Диггори, которому на выполнение задания потребовалось целых двадцать минут, но в итоге, судя по гулу трибун, он справился.

— Осталось трое! — провозгласил Бэгмен. — Мисс Делакур, прошу!

Флёр дрожала с головы до ног, и у Гарри даже шевельнулось толика сострадания. Она покинула палатку с высоко поднятой головой, сжимая в руке палочку. «Что ж, видимо, знание предстоящего ни в коей мере не помогло ей», — констатировал Гарри.

— Мистер Крам, ваш выход! — объявил Бэгмен спустя десять минут. Спустя ещё четыре минуты трибуны взорвались аплодисментами, возвещая о том, что болгарин справился с заданием.

— Мистер Поттер, ваш выход! — донеслось до Гарри, и юноша, поднявшись, спокойно проследовал навстречу своему дракону.

Сразу же выяснилось, что дракон таки прикован, что несколько облегчило задачу и Гарри самым малодушным образом устроился за камнем, не предпринимая никаких попыток забрать трофей. Пока комментатор возмущался его бездействием, юноша обстоятельно готовился. Начал он с того, что создал себе баллистические наушники, а затем опробованную в этом году крупнокалиберную винтовку Barrett M82. Вес этой дуры такой, что не побегаешь, но как раз бегать то и не требуется, уверенности, что что-то меньшего калибра сможет хотя бы поцарапать дракона, у Поттера не было, он и в Barrett M82 не очень-то верил, но надеялся, что если попадёт в глаз тварюги, то этого хватит.

Обстоятельная подготовка стрелковой позиции привлекла недоумённое внимание комментатора и тот теперь вопрошал, что это такое вытворяет четвёртый чемпион, а тем временем Гарри изготовился для снайперской стрельбы лёжа, а для пущей безопасности зафиксировал сошки, применив Аресто Моментум. Выцеливать тварь пришлось около минуты, а затем грянул громоподобный выстрел. Попадание было чистым, точно в правый глаз.

Дракониха дёрнулась, рыкнула и завалилась на бок. На трибунах воцарилась гробовая тишина, а четвёртый чемпион, выждав для верности ещё секунд тридцать, развеял своё снаряжение, совершенно не таясь подошёл к кладке и забрал из неё золотое яйцо. После чего поклонился публике и, не дожидаясь оценок, покинул загон.

Голос ошарашенного таким исходом поединка комментатора был словно гром среди ясного неба, трибуны, словно очнувшись, загудели, а судьи в неверии уставились на Дамблдора, словно бы директор Хогвартса мог сделать хоть что-нибудь. Спустя ещё пару минут осмотревшие дракониху драконологи подтвердили смерть животного, причиной которой было явно попадание неизвестного, судя по всему метательного, снаряда прямо в глаз.

— Кажется, это называется пуля, — неуверенно сообщил один из служащих заповедника.





— А меня вот больше всего интересует, кто возместит ущерб заповеднику? — откликнулся на слова сослуживца второй. — Это одна из редчайших пород, их всего в мире не более сотни!

— И ведь мальчишке ничего не предъявишь, в правилах турнира чётко указано, что он может применять любые средства для прохождения испытания, единственное, что запрещено, это помощь со стороны, — поникшим голосом сообщил третий драконолог.

Сидящий же на трибуне для гостей Сириус Блэк шокировано моргал и только по прошествии пяти минут тихо спросил у сидящего рядом друга:

— Рем, это что сейчас было?

— А, это, помнишь, я тебе говорил, что Гарри регулярно трансфигурирует очень странные вещи? Ну вот, это одна из таких вот вещей. Я же говорил тебе прочитать «Пророк» за девяносто второй, там было неплохое фото того, как Гарри расправился с Василиском.

— То есть он такое не впервой делает?

— Нет, такое точно впервые, в тот раз он материализовал над змеюкой нечто, называемое танком, по оценкам специалистов из отдела тайн тогдашний результат его трансфигурации весил 62 тонны и банально раздавил короля змей своим весом.

— Однако, — только и смог ответить Сириус и предпочёл более не смотреть в сторону мёртвой рептилии.

Комментарий к Глава шестнадцатая «отбор и первое испытание»

Я понимаю, что клятва магии это штамп, но прошу понять, что с такими дебилами которые в принципе одному из самых дисциплинированных учеников школы задают подобные вопросы. разговаривать не имеет смысла.

вы же помните Каннон, даже если он не будет блеять это не поможет. а так ему поверили те же Французы не обливали презрением, в школе не травили, как так да вся школа знала о том что он поклялся. на Слизерине идиотов нет. в общем всего за книгу он даст две клятвы и обе будут подобны их цель образумить дебилов. но увы дебилы образуются плохо, но кому надо тот всё услышал и к сведению принял.

Начать хотя бы с того, что если бы Гарри реально захотел участвовать то на бумажке бы значилось Гарри Джеймс Поттер, факультет Гриффиндор, школа Хогвартс. и никак иначе.

========== Глава семнадцатая «святочный бал и второе испытание» ==========

Судейская коллегия и дирекция Турнира пыталась принять решение касательно произошедшего не менее получаса. Первой свою оценку выставила французская директриса, её оценка была равна десяти баллам из десяти возможных, и Гарри готов был поклясться, что она ему кивнула. Следующей была ещё одна десятка от представителя министерства.

— Неожиданно, — прокомментировал действия Крауча Гарри, ожидавший, что из мести за уничтожение ценных пород драконов ему выставят одни нули. Представитель Дурмстранга поставил пять баллов и, наконец, Дамблдор поставил восемь. При этом весь его вид говорил о том, что он крайне недоволен тем, как прошёл испытание младший чемпион.

— А вот нефиг было принуждать к участию, — хмыкнул Гарри. — Я вам устрою небо в цветочек.

По возвращении в гостиную там обнаружилось целое собрание. В представители факультета записали близнецов Уизли, и те начали от лица этого самого факультета требовать показать приз. Гарри пожал плечами и, с минуту повертев яйцо в руках, открыл его. Комнату заполнил непередаваемый вой, и все взмолились о прекращении пытки.

— Вы сами попросили, — пожал плечами Гарри, а Невилл философски изрёк, что теперь необходимо понять, кому же принадлежит сей дивный голосок и о чём вещает.