Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 49

— Ни порядочности, — спокойно продолжил преподаватель, словно в классе только что не произнесли считающиеся самым страшным проклятье, — ни любезности, никакого противодействия. Невозможно отразить, за всю историю магического мира известен лишь один человек, сумевший выдержать это заклинание, и он сидит прямо передо мной. — С этими словами преподаватель защиты нимало не скрываясь устремил любопытный взгляд обоих глаз на Гарри.

— Авада Кедавра — это заклятие, требующее для выполнения серьёзной магической мощи. Сейчас вы все можете достать свои волшебные палочки, направить на меня и произнести положенные слова — однако я сомневаюсь, что меня от этого хотя бы насморк прохватит. Но ничего, я здесь именно для того и есть, чтобы научить вас, как это делать. Возникает вопрос — если всё равно нет противодействующего заклятия, то зачем я вам это показываю? Затем, что вы должны знать. Вы должны ясно представлять себе, как выглядит самое худшее. Недопустимо, чтобы вы вдруг оказались в ситуации, где столкнётесь с этим нос к носу. БУДЬТЕ ВСЕГДА НАЧЕКУ!

— Итак три заклятия — Авада Кедавра, Империус и Круциатус — известные также как непростительные заклятия. Использования любого из них по отношению к человеческому существу достаточно, чтобы пожизненно загреметь в Азкабан. Это то, чему вы должны противостоять. Это то, с чем я должен научить вас бороться. Вам нужна подготовка. Вам нужно быть во всеоружии. Но самое главное — вам нужно приучить себя к постоянной, неусыпной бдительности. Достаньте ваши перья… запишите это…

После занятий, пользуясь тем, что день выдался на редкость погожим, подростки собрались у озера, где возбуждённый Колин Криви в обычной для себя живой манере рассказывал о том, как прошёл их первый урок защиты в этом году. И только когда все высказали своё мнение, слово взял Гарри:

— В общем так, народ, я крайне рад, что вам понравился урок Люпина, он хороший преподаватель и много чего знает, а главное умеет рассказывать, но вот от Моуди советую держаться подальше. — И поймав удивлённый взгляд Невилла пояснил: — Возможно, ты вследствие характера первого занятия всё самое интересное пропустил, а я вот слушал внимательно. Он практически открытым текстом телеграфировал о том, что Дамблдор взялся за старое, сначала, Нев, были наши отцы, теперь в обработку берут уже нас.

— Эти слова о доверии и бдительности, о том, что врага надо знать в лицо, естественно, всё завуалированно, но меня обучали просеивать информацию и отделять зёрна от плевел — этот урок был агитационным и одновременно проверочным, за нами очень внимательно наблюдали, от преподавателя, а возможно, и не только него, не укрылся ни единый вздох или косой взгляд. Я пока не понял, в чью пользу была данная агитка, вроде как упоминался Дамблдор, а это значит Орден Феникса, но в тоже время промелькнуло что-то, я и сам пока не могу до конца сформулировать, но мне всего на мгновение показалось, что нас агитируют применять непростительные, а это значит нарушать закон. Возможно, я ошибаюсь, но бережёного бог бережёт.

Следующий урок защиты был не менее интересным, чем первый и лишь подтвердил подозрения Гарри. Зайдя в класс, профессор с ходу объявил, что де по приказу самого директора применит Империо к каждому из присутствующих, чем поверг весь класс в шок, и заставил Гарри задуматься, а в действительности ли империо будет впоследствии снят с каждого ученика?

— Но, профессор, — неуверенно начала Лаванда Браун, — вы ведь на прошлом занятии сказали, что это нарушение закона…

Профессор молча взмахнул волшебной палочкой, парты разъехались в стороны, и в середине класса образовалось пустое место.

— …что к людям это заклятие применять нельзя.

— Дамблдор хочет, чтобы вы на собственном опыте познали опасность этого заклятия, — непререкаемым тоном произнёс Моуди. — Но, если ты предпочитаешь более трудный путь — путь раба, который полностью лишён собственной воли, я не стану возражать, это твой выбор. Можешь покинуть урок, — с последним словом указав на дверь.

Густо покраснев, Лаванда прошептала, что имела в виду совсем другое и затихла. Далее Моуди по очереди вызывал учеников на середину класса и демонстративно велел выполнять какие-нибудь глупости, так, Дин Томас трижды проскакал вокруг комнаты, распевая национальный гимн. Лаванда Браун вообразила себя белкой. А вот на Невилле произошёл первый затык, так как лишь после четырёхкратного повторения приказа и явного усиления магического воздействия тот таки выполнил требуемое от него сальто, и Гарри вовсе не был уверен, не сделал ли Невилл требуемое по собственному почину, уж больно озорной была у него улыбка, когда он вернулся за парту.

— Поттер, твоя очередь. – Гарри спокойно вышел в центр класса и позволил нацелить на себя палочку:

— Империо!





Странное ощущение безмятежности и покоя накрыло с головой, а затем тихий голос потребовал запрыгнуть на стол, сначала это было больше похоже на просьбу, затем переросло в приказ, но Гарри упорно оставался на месте, почему-то на каждую команду мысленно отвечая: «вы не сказали, как высоко я должен подпрыгнуть, сэр». Так повторилось четыре раза, после чего Гарри не выдержал и уже в голос уточнил, насколько высоко необходимо прыгнуть, чем поверг преподавателя во временный ступор и сбил концентрацию. Наконец Моуди сориентировался и уточнил команду, после чего Гарри безропотно выполнил требуемое и вернулся на место, прекрасно понимая, что мог послать преподавателя нафиг, а так получилось, что выставил идиотом, ибо тот не сумел грамотно сформулировать требуемое.

Вечер Гарри и Невилл провели в уже давно облюбованном классе. Закончив с упражнениями, Невилл спросил:

— Ты ведь тоже мог не выполнять то, что он требовал?

— Я почему-то так и подумал, что ты подчинился специально, — с улыбкой откликнулся Гарри.

— Под конец, если честно, было очень тяжко, давил он сильно, но мне было пофигу, а потом я подумал, что если в открытую палить то, что я могу не только сопротивляться, но и полностью скидывать империо, то это может выйти мне боком. Если ты прав, то такой козырь в рукаве не помешает.

— Я, признаться, сначала чуть не поддался, слишком неожиданными оказались ощущения, а потом стало смешно. И я решил проверить, что будет, если я уточню приказ. В общем, давление пропало и, когда он дал уточнение, я был уже полностью свободен. Ну и тоже уже чтоб не палиться совсем уж открыто сделал, что просят.

Комментарий к Глава пятнадцатая «Непростительные»

Фрагмент урока защиты от тёмных искусств взят из книги Гарри Поттер и Кубок Огня.

========== Глава шестнадцатая «отбор и первое испытание» ==========

Так за учёбой незаметно подкрался день прилёта делегаций от иностранных школ-участниц. Всех построили перед школой, нимало не заботясь о том, что на дворе не май месяц. Наконец с помпой прибыли французы и тут же шмыгнули в замок, а Гарри укорил себя за малодушие, стоять ему видите ли холодно, лягушатники вон и вовсе в шелках прибыли, по сравнению с французами на нём добротная телогрейка. Дурмстранг оказался более подготовленным к погодным реалиям, и Гарри в очередной раз пожалел, что не может учиться не в Хогвартсе. Каждое движение студентов Дурмстранга говорило о дисциплине.

«Кто-нибудь, заткните его», — мысленно взмолился Гарри, когда вот уже в третий раз Рональд свин Уизли воскликнул, что в делегации Дурмстранга прибыл Виктор Крам, и это только за время, пока они поднимались по лестнице, ведущей в замок.

Затем был приветственный пир, очередная речь Дамблдора и единственным интересным моментом, по мнению Гарри, стало то, как прореагировал Рональд свин Уизли на появление французской гостьи, которая с сильным акцентом попросила передать буйабес. Гарри не смог удержать интереса и оценил французскую гостью, после чего поднялся и, в ответ на просьбу, перенёс указанное блюдо на стол Равенкло, где расположились гости из Франции. Француженка оценила его жест и, поблагодарив, вернулась к прерванному разговору. Уже после ужина Гарри узнал, что их штатный свин выплюнул свой сок, когда увидел, что именно сделал Гарри.