Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 49

— Однако, — вздохнул Сириус.

— В общем, я бы на твоём месте на многое не рассчитывал, парень мечтает о военной службе, и магмир ему до лампочки, так что если ты реально хочешь для него что-то значить, то не тупи, а ещё лучше подумай, как тебе стать тем, кто в его глазах имеет авторитет.

— Обязательно подумаю, — откликнулся Сириус, тем же вечером из дома была удалена вся выпивка, а винный погреб заперт на амбарный замок. Сам же Сириус решил начать с приведения себя в форму и с тех пор, уподобившись крестнику, бегал по утрам и не только бегал, а ещё и справки наводил об этом его учебном заведении, сам не замечая, как оказался под наблюдением военной разведки.

========== Глава пятнадцатая «Непростительные» ==========

Тем временем отгремел чемпионат мира по квиддичу, который Гарри успешно пропустил, и наступило первое сентября, а вместе с ним и отбытие в школу чародейства и волшебства Хогвартс.

Начался праздничный пир, Дамблдор толкнул уже привычную речь, правда, в этом году превзошёл самого себя и объявил о том, что в этом году кубка по квиддичу не будет, вместо оного в Хогвартсе собрались провести Турнир Трёх Волшебников. Затем было пафосное явление Грозного Глаза Моуди. После чего учёба потекла своим чередом, и единственным достойным описания стало первое занятие по защите от тёмных искусств и, несмотря на то, что Люпин никуда не делся, у Гарри Поттера вот уже в четвёртый раз сменился преподаватель по этому предмету.

— Можете убрать их, — хрипло прорычал он, проковылял к своему столу и сел. — Эти книги. Они вам не понадобятся, — вместо приветствия возвестил новый преподаватель ЗОТИ и похромал к кафедре. Моуди вытащил классный журнал, тряхнул длинной пегой гривой, убирая волосы с покорёженного и усеянного шрамами лица и стал называть имена, причём его обычный глаз не отрывался от списка, в то время как магический вращался по сторонам, устремляясь на студента, когда он или она отзывались.

— Хорошо, — сказал профессор, когда последний из списка заявил о своём присутствии. — Профессор Люпин рассказал мне о вашем классе. Похоже, вы достаточно основательно овладели противодействием Тёмным Созданиям — прошли боггартов, Красных Колпаков, болотных фонарников, гриндилоу, ползучих водяных и оборотней — я правильно понял?

— Но вы отстали — и очень отстали — в отношении заклятий. Поэтому я здесь для того, чтобы подтянуть вас в области того, что сами волшебники могут причинить друг другу. У меня есть год, чтобы научить вас, как разбираться с Тёмными…

— А вы не останетесь? — вырвалось у Рона Уизли прежде, чем он успел подумать. Магический глаз Моуди повернулся и уставился прямо на нарушителя дисциплины.

— Ты будешь сын Артура Уизли, да? Твой отец пару дней назад выручил меня из очень плотного капкана… Да, я пробуду здесь ровно год… окажу любезность Дамблдору… Один год, и назад, в мою тихую обитель.

— А теперь ближе к делу. Заклятия. Они бывают разной силы и формы. Согласно рекомендациям Министерства магии, мне следует обучить вас некоторым антизаклятиям и на этом остановиться. Я не должен показывать вам, каковы из себя запрещённые Тёмные заклятия, пока вы не перейдёте на шестой курс — вас считают недостаточно взрослыми, чтобы до этого времени иметь дело с такими вещами. Но профессор Дамблдор придерживается более высокого мнения о вашей выдержке, он считает, что вы справитесь, а я скажу так: чем раньше вы будете знать противника, тем лучше. Как можно защитить себя от того, чего никогда в жизни не видел? Волшебник, который собирается применить к вам запрещённое заклятие, не станет делиться своими планами, он не будет действовать открыто, на ваших глазах, вежливо и тактично. Вы должны быть готовы заранее. Вы должны быть бдительны и наблюдательны. Вы должны убрать это, мисс Браун, когда я говорю.

Лаванда Браун подпрыгнула и залилась краской — она как раз показывала Парвати под партой свой законченный гороскоп. Несомненно, магический глаз Моуди обладал способностью видеть как минимум сквозь дерево.

— Итак… Кто-нибудь из вас знает, какие заклятия наиболее тяжело караются волшебным законодательством?

Неуверенно поднялись несколько рук, в том числе Рона Уизли, который видимо решил блеснуть.

— Ну, — робко начал Рон и получил одобрительный кивок от преподавателя. — Отец говорил мне об одном… оно называется Империус… или как-то так?

— О да, — с чувством произнёс Моуди. — Твой отец должен его знать. Заклинание Империус доставило Министерству неприятностей в своё время.

Моуди с усилием поднялся на ноги, выдвинул ящик стола и достал стеклянную банку. Внутри бегали три здоровенных чёрных паука. Поймав одного и посадив себе на ладонь так, чтобы всем было видно, Моуди направил на него волшебную палочку и негромко произнёс:

— Империо!





Спустя секунду паук спрыгнул с ладони и завис на тонкой шёлковой нити, раскачиваясь взад и вперёд словно на трапеции. Он напряжённо вытянул ноги и сделал нечто вроде заднего сальто, затем перекусил нить и приземлился на стол, где принялся беспорядочно кувыркаться. Моуди шевельнул палочкой, и паук, встав на две задние ноги, вне всяких сомнений, начал отбивать чечётку. Все засмеялись — все, кроме Моуди.

— Думаете, это смешно, да? — прорычал он. — А понравится вам, если я тоже самое проделаю с вами? — Смех мгновенно умолк.

— Полная управляемость, — тихо продолжил Моуди, когда паук сжался в комок и стал перекатываться по столу. — Я могу заставить его выскочить из окна, утопиться, запрыгнуть в горло кому-нибудь из вас…

— Были времена, когда множество колдуний и волшебников были управляемы при помощи заклятия Империус, — продолжал лекцию профессор, и Гарри понял, что сейчас речь идёт о первой магической, как теперь называли террор Волан-Де-Морта. — Вот была забота у Министерства — попробуй-ка разобраться, кто действует по принуждению, а кто по своей доброй воле. Заклятие Империус можно побороть, и я научу вас как, но это требует настоящей твёрдости характера и далеко не всякому под силу. Если возможно, лучше под него не попадать. ПОСТОЯННАЯ БДИТЕЛЬНОСТЬ! — рявкнул Моуди и подобрал кувыркающегося паука, водворив обратно в банку.

— Кто ещё знает что-нибудь? Другие запрещённые заклятия?

На этот раз руку поднял Невилл.

— Слушаю!

— Невилл Лонгботтом, сэр, второе непростительное известно как Круциатус или круцио, — отчётливо произнёс Невилл, полностью копируя манеру ответа у Гарри, чем вызвал весьма пристальный взгляд преподавателя.

— Лонгботтом, значит? — уточнил Моуди и демонстративно проверил журнал. — Что ж, пять баллов Гриффиндору за чёткий ответ, можешь садиться.

— Заклятие Круциатус, — вновь заговорил преподаватель и нацелил палочку на паука:

— Энгоргио!

Паук вырос — превысив размеры тарантула – вот так-то теперь всем будет видно.

— Круцио!

В ту же секунду ноги паука прижались к туловищу, он перевернулся на спину и начал ужасно дёргаться, качаясь из стороны в сторону. Пытка продолжилась, и паук затрясся, а его движения стали напоминать эпилептический припадок. Ещё несколько секунд и увеличенный магией паук затих. От Гарри не укрылось, как побледнел в этот момент сидящий рядом Невилл, но более ничто не выдало его истинных чувств по поводу данной демонстрации.

— Боль, — тем временем продолжил преподаватель. — Вам не нужно тисков для пальцев или ножей, чтобы пытать кого-нибудь, если вы можете применить заклятие Круциатус… Оно тоже когда-то было очень популярно. Так… Кто знает ещё что-нибудь?

— Авада Кедавра, — раздалось откуда-то с галёрки, где устроились слизеринцы.

— Да, это последнее и самое худшее… Авада Кедавра или как его называют Заклятие Смерти. — На столе оказался третий паук.

— Авада Кедавра! — каркнул Моуди. Полыхнула вспышка слепящего зелёного света, раздался свистящий звук, будто что-то невидимое и громадное пронеслось по воздуху, и паук мгновенно опрокинулся на спину — без единого повреждения, но безусловно мёртвый. Несколько девушек сдавленно вскрикнули. Уизли отпрянул назад и едва не свалился со стула, когда паук свалился на его парту.