Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 54

В этот момент из моих ушей как будто выпали пластилиновые пробки и, как куча вещей из открывшегося внезапно шкафа, на меня обрушилась масса звуков. Каждый звук был слышен в отдельности и в то же время был частью общей оркестровой партитуры. Я услышал рёв проезжающей колонны КАМАЗов-бензовозов, тихое урчание работающих на холостом ходу двигателей легковых автомашин, стоявших возле дороги. Стали слышны голоса споривших и просто беседующих людей в кафе и возле него, лай двух собак где-то за домами в двухстах метрах вниз по склону горы.

Мои уши сканировали пространство вокруг, и я, поворачивая голову в разные стороны, с любопытством изучал незнакомые ощущения. Каким-то неизвестным мне образом я мог слышать в подробностях беседы поваров на кухне в кафе, обсуждавших домашние проблемы, разговоры пассажиров в стоявшем в ста метрах от меня автобусе, шелест крон высоких елей и пихт, раскачиваемых лёгким ветерком на противоположной стороне дороги. Шум крови, текущей по моим венам, тоже был слышен, его звук отличался от тока крови в артериях, и это меня почему-то поразило.

Я настолько увлёкся, что забыл о сидящей рядом Олчеймаа. Повернув в очередной раз голову, чтобы исследовать звуки, достигающие меня, как мне уже стало казаться, из невероятных далей, я наткнулся на её взгляд и мгновенно забыл обо всём.

Пока я был занят собой, она сняла тёмные солнцезащитные очки и смотрела на меня. Что-то в её взгляде показалось мне необычным. Присмотревшись внимательнее, я увидел, что глаза под чёрными смоляными бровями вовсе не карие, как того можно было ожидать, а яркие и разноцветные – один синий, а другой зелёный.

Увидев, что я немного пришёл в себя, она спросила:

– Так что же, ты веришь в перерождение душ, Андрей?

Я по-прежнему не знал, что ответить, но вдруг осознал, что она назвала меня моим настоящим именем, и мгновенно насторожился, поток моих обыденных мыслей захлестнул меня. Я забыл, что только что слышал невероятный оркестр, состоящий из множества гармонично собранных звуков, сейчас он превратился в обычный фоновый шум, какой я слышал в течение всей своей жизни. Я стал лихорадочно вспоминать, где мог проговориться, где могла она как-нибудь подглядеть в мой паспорт.

– Откуда ты знаешь, как меня зовут? – вырвалось у меня.

Она беспечно рассмеялась:

– А мне он сказал, – она тонким пальцем указала на ту самую маленькую птичку, как ни в чём ни бывало сидевшую на спинке скамейки.

Я подумал, что она недостаточно хорошо говорит по-русски, и автоматически поправил:

– Не он, а она. Птица.

– Нет – он, – повторила Олчеймаа. – Это самец черноголовой славки, у него шапочка на голове чёрная, а у самочек она коричневая. Правда? – обратилась она к птичке.

Та не издала ни звука, только смотрела на нас чёрным глазом-бусинкой, склонив набок маленькую головку. Этот «разговор» с птицей выглядел настолько нелепо, что я непроизвольно засмеялся и спросил полушутя-полусерьёзно.

– А мне он что-нибудь говорил?

– Да, – с серьёзным видом ответила она, – он сказал, что если ты будешь так часто врать, у тебя вырастет хвост.

И расхохоталась. Я не успел ничего ответить, потому что в этот момент к нам подошёл водитель и позвал нас садиться в машину, чтобы ехать дальше.

Спустя несколько часов мы приехали в город, я вышел на окраине, попрощавшись с попутчиками и водителем. Когда автомобиль отъезжал, я бросил взгляд ему вслед и увидел, что Олчеймаа, обернувшись, смотрит на меня. Я помахал ей рукой и увидел, что она тоже помахала мне, а потом отвернулась и стала смотреть вперёд, а через минуту автомобиль скрылся за поворотом дороги.





Глава 3. Пик Сфинкс

Трещина змеилась, уходя почти вертикально вверх, и исчезала за скальным перегибом. Иван попытался просунуть в неё пальцы, но трещина оказалась слишком узкой, поэтому, прощупав холодный гранит гладкой, словно отполированной стены в радиусе размаха рук, он нашёл небольшой выступ, за который смог уцепиться самыми кончиками пальцев левой руки. Он подумал, что, должно быть, выглядит довольно забавно в такой позе – прилипший всем телом к скале на высоте почти двух километров, ноги в ярко-зелёных штанах растянуты под максимальным углом, который позволяет сделать растяжка его мышц, и упираются в едва заметные выступы стены, а длинные руки раскинуты в поисках зацепок.

«Человек-лишайник», – подумал он и взглянул вниз на узкую скальную полку в тридцати метрах ниже, с которой стартовал час назад. До острого гребня, с которого открывался путь к вершине, было уже рукой подать. Нащупав подвешенную на поясе связку скальных «закладок» – сложной формы кусочков металла с приделанными к ним тонкими тросиками – он выбрал одну подходящего размера и просунул кусочек калёного металла в щель. Снаружи остался торчать только стальной тросик, подёргав за который Иван убедился, что закладка надёжно заклинилась в трещине и сможет выдержать его вес. Подтянувшись на правой руке, он вытянул вверх левую, одновременно ногами, обутыми в мягкие прорезиненные скалолазные туфли, уперся в гладкий камень скалы, словно пытаясь проползти вверх по отвесной стене. Самые кончики пальцев левой руки дотянулись уже до нависавшего над головой карниза, но в этот момент закладка со скрежетом выползла из щели, и Иван полетел вниз, не успев и вскрикнуть.

В голове его промелькнула мысль, что скальный крюк нужно было забить немного раньше. Пролетев несколько метров, он почувствовал сильный рывок – принял на себя нагрузку последний забитый им крюк. Ивана маятником с размаху ударило о стену, и он повис на двенадцатимиллиметровой толщины верёвке.

«Дзынннь!». Крюк вылетел с тихим звоном, следующий – тоже. Иван повис на третьем, выдержавшем рывок крюке, в голове его стоял колокольный звон от удара о стену. Он выплюнул раскрошившиеся при ударе зубы и крикнул, пытаясь перекричать звон в ушах:

– Всё нормально! Лезу ещё раз!

Ника, стоявшая внизу на страховке и трясущимися руками державшая жёсткую верёвку, крикнула в ответ:

– Нет, ты никуда не лезешь!

И для большей убедительности зафиксировала верёвку. Разочарованно вздохнув, Иван прокричал ей:

– Ладно, иду вниз!

Спустившись на полку, на которой стояла Ника, он сделал несколько глубоких вдохов и только сейчас почувствовал, что его тело будто бы долго били палками. Он привалился к скале, пытаясь восстановить дыхание, но мешала боль в правом боку, в голове крутилась фраза, заготовленная для отчёта о восхождении: «Оставлено на маршруте: закладных элементов – ноль». И подумал вдогонку: «Оставлено на маршруте: зубов – два». Иван засмеялся, тут же схватившись за бок, который пронзила острая боль.

– Кажется, ребро треснуло, – морщась, сказал он.

– Ты сам сможешь передвигаться? – спросила Ника.

– Смогу, конечно, – поспешно сказал Иван, не без оснований опасаясь, что решительная Ника вызовет по рации спасателей.

– Хорошо. Тогда давай осмотрим твои повреждения, отдохнёшь, и потом двинемся вниз, попробуем спуститься на плато, – и добавила:

– Смотри – погода ухудшается.

И действительно, безымянные пики хребта на противоположной стороне живописной, покрытой тайгой долины затянулись облаками, а сама долина, почти в километре ниже, словно подёрнулась серой дымкой. С северо-востока надвигался грозовой фронт, синяя масса туч, разбавленная серыми рваными облаками, занимала всю ширь горизонта. С высоты было видно, как, закрывая дальние горы, огромные косые и вертикальные столбы ливневых дождей протягиваются от туч к земле.

– Тучи идут своими ногами, – сказала Ника, зачарованно глядя вдаль.

В этот момент порыв холодного ветра ударил прямо в лицо, за первым ударом сразу же последовал второй, гораздо более резкий. Лежавшие на скале кожаные перчатки, которые Ника купила в Испании, в специализированном магазине снаряжения для путешествий, кувыркаясь, полетели вниз, а сиреневый шейный платок, наоборот, взлетел вверх, подхваченный восходящим потоком воздуха и долго метался среди скал, пока не исчез из виду.