Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 57

В отличие от предыдущей поездки, Мелисса сидит, прижавшись всем телом к Вольтури, совсем не желая отодвигаться. Дарио не возражал и даже слегка приобнял девушку. Норманн понимала, что все публичные проявления нежности он не любит, поэтому на тренировке решила не выказывать своих чувств, чтобы не выбивать верховного их колеи.

Расплатившись с таксистом, они вступили на территорию заповедника. Алек и Джейн уже были на месте и осматривали окрестности. Пауло появился, опоздав на десять минут, оправдавшись тем, что его задержали в замке.

— Раз все в сборе, предлагаю размяться, — взял в свои руки инициативу лидер клана. — Видите макушку самого высокого дерева? По команде стартуем именно к нему.

Вампиры встрепенулись и напряглись в ожидании старта.

— Раз, два, три…

Услышав последнее слово, они ринулись в направлении леса. Мелисса еще никогда не бегала так быстро. Несмотря на бешеную скорость, ей удавалось лавировать между кустами, камнями и поваленными деревьями. Своих соперников она не видела, времени смотреть по сторонам не было, проигрывать совсем не хотелось. Когда девушка оказалась возле того самого дерева, на камне уже восседал Дарио, около него стояли Пауло и Алек. Через минуту после появления Мелиссы на поляну прибежала и Джейн. Норманн радовалась, что не оказалась последней, и смогла утереть нос вампиру старше себя.

— Дамы, что-то Вы отстали от нас, — иронично проговорил Дарио.

Те оставили комментарий верховного без ответа.

— Ну что ж, теперь приступим к самому интересному. Пауло, встань напротив Алека, Мелисса, напротив Джейн.

Высокомерное выражение лица Алека меняется на брезгливое, словно его поставили в пару не с вампиром, а оборотнем, от которого премерзко пахнет. Джейн же была в восторге: наконец ей представилась возможность отомстить полукровке за попытку приказа.

— И пусть победит сильнейший, — эти слова дали начало тренировке.

Джейн, как дикая кошка, прыгнула на Мелиссу, повалив ту на землю, но, не успев насладиться моментом триумфа, двойняшка сама оказывается на холодной поверхности. Мел нависает сверху и заносит руку для удара, которую тут же перехватывает соперница, а затем отбрасывает Норманн к дереву. Дампирша встает на ноги и, видя, как на нее несется Джейн, за долю секунды до их столкновения ставит подножку. Смотря, как противница лежит лицом к земле, Мелисса улыбается.

Дарио ходит и наблюдает за сражающимися парами. Джейн слишком ослеплена желанием показать свое превосходство, что допускает очевидные промахи. Алек более собран в этом плане, но пару раз Пауло, который в разы моложе конкурента, все-таки удалось за счет тактики одолеть соперника. Мелиссе не хватает опыта, все движения выполняются на интуитивном уровне, это заметно сразу. Ничего, у них есть чуть более трех недель на то, чтобы исправить положение. Остальных Вольтури тренирует Феликс, ему с этой целью выделили пару часов в день, освободив на это время от основного задания: охранять старейшин.

Вдруг слух верховного улавливает какой-то шорох. Нет, это не шелест листвы, подгоняемой ветром. Это физическое воздействие на траву: по ней кто-то идет. И причем не двумя ногами.

— Стоп, — коротко бросает он, озираясь по сторонам.

Вампиры реагируют мгновенно и, видя, что лидер озирается, понимают, что что-то пытается им помешать, и решают разделиться: двойняшки идут направо, а Дарио, Пауло и Мелисса налево. Теперь они идут осторожно, выискивая причину шума.

И вдруг позади себя Пауло слышит рычание. Оборачиваясь, он сперва видит два желтых глаза, а только потом уже волка целиком. Между ними три метра, оборотню достаточно одного прыжка, чтобы вампир оказался в его пасти. Мужчина замирает в ожидании атаки, но планы волка нарушает Дарио, нападая со спины. Незваный гость вырывается из хватки и прыгает на Мел, стоящую около дерева, разинув широко пасть. Девушка перемещается в противоположную сторону, избежав укуса. Они втроем стоят спина к спине, готовясь атаковать оборотня. Но тут из-за кустов выходит еще один волк, гораздо больше, чем тот, что стоял перед ними.

— Пауло, бери на себя того, что мельче. Крупного возьму на себя.

Молодой вампир едва заметно кивает и вмиг оказывается перед вервольфом. Мелисса недоумевает: где Алек и Джейн? Разве они не слышат весь этот шум? Но ее размышления прерывает волк, который, отбросив Пауло в сторону, теперь двигался прямо на нее. Дарио сражался с крупным оборотнем очень осторожно, дабы не допустить укуса. Тот факт, что она отвлеклась на Вольтури, стал ее ошибкой. Оборотень повалил ее на землю и теперь нависал над дампиршей. Звучит щёлканье зубов, мощные лапы придавили руки Мелиссы, оставался только один вариант: оттолкнуть тело ногами, но ее спас Пауло, обхватив шею оборотня сзади. Девушка выползает из-под оборотня, намереваясь помочь другу. Но видит, что они сошлись в нешуточной схватке: вмешиваться опасно, можно просто навредить Пауло. Мужчина пытается вновь схватить волка за шею, но промахивается, поскольку тот уклоняется, и рука оказывается между челюстями оборотня, которые тут же смыкаются.

— Нет! — кричит Мелисса, забыв обо всем, и подбегает к Пауло, который схватился за руку и скорчился от боли.





Волк, укусивший вампира, тут же скрывается в кустах. Более крупный волк тоже отступает, давая Дарио возможность наконец обернуться и посмотреть, что заставило Мел закричать. Он не верит своим глазам: чуть выше запястья прислужника красуется след от укуса.

Норманн резко двигается с места вслед за волком. Плевать, что скажет на это Дарио, она слышит, что Вольтури буквально приказывает ей вернуться. Дампирша абстрагируется, сосредотачиваясь только на шуме, исходящем от оборотня. Тяжелые лапы быстро передвигаются, но скорость вампира позволяет ей нагнать зверя спустя пару минут. В девушке клокочет гнев и ярость: она видела, что сотворил укус волка с Серджио, теперь такая же судьба настигнет Пауло.

Обогнав оборотня, Мелисса предстает перед ним, готовясь отразить удар. Волк прыгает, но Норманн выставляет руки вперед, хватает его за жесткий мех и впечатывает в землю. Мел рычит, выпустив клыки. Ее пальцы перемещаются на шею вервольфа и начинают сжимать. Вервольф скулит, пытается освободиться от железной хватки дампира, но девушка, преисполненная злобой, не намерена уступать, и продолжает душить. Казалось, что ненависть и злость придали ей сил, так как вскоре раздается хруст костей, и волк перестает шевелиться. По инерции она еще сжимает шею несколько минут, словно не веря, что оборотень мертв.

— Мелисса, отпусти его, он не дышит, — раздается бархатный голос Дарио.

Но девушке мало этого. Она не успокаивается, пока не отрывает голову волка.

— Ты оставил Пауло одного? — глядя на окровавленные пальцы, спрашивает дампир.

— С ним Алек и Джейн, — мужчина подходит к Мелиссе, которая до сих пор не отрывает взгляда от своих рук.

— Где они были? Почему они не пришли, когда услышали шум?

— На них тоже напал оборотень, — сдержанно отвечает Вольтури.

— Джейн вполне могла справиться одна! С ее садистскими способностями!

— Прекрати истерику, этим Пауло не помочь.

— Ведь есть способ избавиться от проклятья, да? Есть.

— Майклсон никогда не даст свою кровь.

— А если в обмен на мою? Дарио, мы не можем позволить Пауло умереть. Ты что, собираешься просто сидеть и смотреть на его страдания? — девушка срывается на крик.

Внезапно появляются и остальные вампиры. Укушенный вампир серьезен, как никогда. Алек, как всегда нейтрален, а с лица Джейн не сходит ухмылка.

Мелисса подходит к Пауло и хватает за руку: рана пульсирует и уродует белоснежную кожу.

— Я убила его, — бросает взгляд на обезглавленное тело.

— Ты стала еще более воинственной, — улыбнувшись, говорит мужчина.

— Мы должны что-то сделать, нельзя просто сдаться, — шепчет девушка. Сердце сжималось только от одной мысли, что буквально через день ее друга может не стать. За всё время, проведенное у Вольтури, он стал настолько близким и родным, что Мел была готова пожертвовать многим ради его спасения. Осознание накрывает волной. Нет, нет, нет. Судьба не может просто взять и отнять у нее еще одного человека.