Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 57

— Ничего не случится, ты меня слышишь? — вампир переместился к супруге, сидящей на диване, и взял ее за руки.

В одной из книг утверждалось, что женщины, вынашивающие дампира, умирали при родах. Конечно, Рик не стал говорить об этом Лети, не потому что не хотел ее пугать, а потому что сам не хотел верить в то, что это возможно. Два года счастья с ней — этого так мало, так мало. Он неоднократно предлагал ей обратиться, на что всегда поступал отрицательный ответ. Несмотря на искренние и глубокие чувства к мужу, Летиция хотела жить жизнью обыкновенного человека. Но последнее время ее мучило странное предчувствие: она не выживет. Это терзало душу, разрывая на части изнутри. С помощью способностей Рикардо сразу заметил эту тревожность, гнетущую некогда беззаботную и жизнерадостную женщину. Он прикладывал все усилия, чтобы Норманн выбросила из головы подобные домыслы.

— Хорошо, но она полетит с нами, так будет спокойнее.

Чмокнув ее в нос, мужчина возвращает к сборам.

Теперь Мел догадывалась, почему тетя не любила говорить о родителях. Проблема была не в ее родной сестре, а в избраннике той. Видимо, Сандра винила Рика за то, что он соблазнил ее родного человека. Но с другой стороны… Не будь его, не было бы и самой Мелиссы. А в племяннице тетка души не чаяла, отдавая все силы и средства на то, чтобы девочка всегда хорошо выглядела, питалась и не чувствовала себя какой-то обделенной.

— Ты сфотографировал, да? Как я держу солнце на ладони? — звонкий голос умудряется перебить шум океана.

Рикардо кивает, продолжая снимать жену. С прилетом на остров она расслабилась. На щеках все чаще играл румянец, улучшился аппетит, много танцевала и каждую минуту пыталась проводить с любимым человеком. Сандра же всегда оказывалась рядом, если наступали редкие, но такие мучительные приступы слабости, когда ее младшая сестра просто лежала пластом на кровати.

Живот уже был внушительных размеров, приближалось время родов. Внешнее спокойствие Рика было напускным: он очень сильно переживал. Сможет ли Летиция пережить роды? Выживет ли она? Может, вновь попытаться уговорить ее выпить вампирской крови?

Все доводы, которые он приводил в пользу вечной жизни, отскакивали, словно теннисный мячик от стенки. Уговоры, споры не приносили плодов, и, в конце концов, Рикардо сдался. Оставалось только надеяться на чудо. Однажды оно уже случилось с ними, может, повезет и во второй раз?

— Дорогой, давай зайдем в воду, ну, пожалуйста.

Он перемещается к ней и подходит к океану. Дотрагиваясь рукой до водной поверхности, понимает, что та уж слишком прохладная для человека.

— Ты простудишься, Лети, только этого нам не хватало.

— Пожалуйста, Рик, не будь занудой, — щенячьи глазки в деле, мужчина тает и поднимает руки вверх, показывая, что сдается.

Довольная, она забегает в воду по колени и замирает. Легкий ветерок, неимоверно теплые лучи солнца… Спокойствие… Наверное, так выглядит счастье. Супруг тут же оказывается рядом и берет ее на руки.

— Так безопаснее, — оправдывается он, видя немой вопрос в ее глаза.

— Вы неисправимы, синьор Аньелли.

— Всегда к Вашим услугам, синьора Аньелли.

Позже они сидели вдвоем у огня, вспоминая вечер их знакомства. Летиция работала в библиотеке, а Рикардо выполнял очередное задание клана. Выяснилось, что во Флорентийском читальном зале есть книга, которая считается первым изданием какого-то известного классика. Встретившись глазами с Норманн, вампир тогда потерял дар речи, чего с ним никогда не случалось, и напрочь забыл о цели своего визита. Он помнил, словно это было вчера, как девушка приводила его в чувства, смеясь и щелкая тонкими пальцами перед лицом: «Хей, хей, Вы с нами?» Именно тогда Рик понял, что встретил ту самую, ту единственную.

В этих картинках вампир был представлен совсем с другой стороны. Ее отец так сильно отличался от холодных представителей клана Вольтури… Совсем неудивительно, что он предпочел жизнь без них. Видимо, дар, дающий возможность управлять эмоциями, принадлежал ему по праву. А глаза матери, светящиеся счастьем… Что может быть приятнее? Как же Мелисса хотела взглянуть в эти глаза, как же она этого желала…

«— Это всё ты, Рикардо! Ты! — грозный голос итальянки сотрясал дом.

Мужчина, качал на руках зеленоглазую малышку. Зеленый… Цвет его глаз… Когда он был человеком, простым смертным.





— Не кричи, ты разбудишь Мелиссу! — пытался успокоить разъяренную Сандру вампир, но женщина разбушевалась не на шутку.

Рик уже привык к подобным вспышкам, повторяющимся из вечера в вечер. Прошло десять дней со смерти Летиции, а боль даже не думала притупляться. Его супруга только успела посмотреть в глаза малышки и назвать ту по имени, как силы покинули ее.

В ту ночь, такую счастливую и несчастную одновременно, Рикардо плакал. Впервые за свою долгую жизнь, он рыдал, не стесняясь крика и слез. Ребенок родился крепким и здоровым, но вот его мать так и не смогла выкарабкаться.

— Лети, ну почему ты не выпила моей крови, почему? — бессонные ночи сопровождались только этим вопросом.

Но, к сожалению, ответа так и не было.

Сандра винила в смерти сестры только вампира и сыпала проклятья в его адрес. Смягчить или успокоить ее мог только плач малышки, забыв о ссоре и ненависти в этот момент, старшая Норманн неслась к племяннице, желая поскорее взять на руки.

Так прошел месяц: с Сандрой Рик не разговаривал, вернее, это она с ним не говорила, всячески игнорируя его присутствие, утром и днем малышка была с тетей, а вечером и ночью с отцом.

В минуты, когда боль немного отступала, Рикардо улучшал настроение дочери с помощью дара. Тут же раздавался заливистый смех, так похожий на смех матери, хотя обычно у человеческих детей такое умение появляется только на третьем месяце после рождения.

Однажды днем Сандра решила попросить Рика посидеть с малышкой, чтобы сходить за продуктами в ближайшее поселение. На имя, что было очень странно, он не отозвался, и женщина решила, что вампир на охоте. Так прошло еще пару часов.

К вечеру Норманн уже запаниковала. Мужчины нигде не было, Мелисса заплакала, видимо, все-таки привыкшая к присутствию папы. Как бы Сандра не ненавидела Аньелли, но она начала переживать.

«Где тебя черти носят, Рик?» — этот вопрос крутился в голове еще добрых полдня.

Когда Мел уснула, женщина решила пройтись вдоль берега в надежде найти хоть какие-то следы мужчины. И, к своему большому сожалению, нашла. Вблизи кромки воды лежало кольцо: то самое, что позволяет вампиру находиться на солнце; а рядом с ним горстка пепла. Не удержавшись, Сандра закричала. В этом крике было всё: боль, ненависть, горечь утраты, сожаление, гнев, ярость.

— Будь ты проклят, Рикардо Аньелли!

С того самого момента женщина дала себе слово, что Мелисса никогда не будет знать правды о своих родителях.

Дымка рассеялась, выпуская Мелиссу из своего плена. Дарио пытливо разглядывал лицо девушки, ожидая, когда та сможет сказать хоть что-то. Он слышал, как бьется ее сердце, и видел слезы, подступающие к глазам, но вмешиваться не спешил. Понимал, насколько лично было то, что Норманн только что увидела. Также вампир четко чувствовал запах крови, которая запеклась на ладони. Легкое жжение в деснах напомнило о том, что близится время ужина, а они даже не в Вольтерре.

— Спасибо, — дрожащий голос девушки нарушает тишину.

Бефана хмыкнула, многозначительно глянув на Вольтури, мол, одной благодарностью ты не отделаешься. Подув на костер, она заставляет его потухнуть. Кошачьи глаза с интересом рассматривают гостью, словно изучая ее. Аура этой полукровки ослабла после увиденного, девушка сейчас очень уязвима. Интересно, вампир уже в курсе, что сильное эмоциональное потрясение способно ослабить ее щит и дать шанс проникнуть ментальным способностям в разум?

— Я бы хотела поговорить с дампиром наедине, Дарио, — поднимаясь с пола, проговорила ведьма.

— Ты же знаешь, что мой выход из твоей хижины ничего не даст, я услышу всё сказанное, — мужчина подает руку Мелиссе, помогая ей встать.