Страница 3 из 4
Unterwegs dachte der Igel: Der Hase verlässt sich auf seine langen Beine, aber ich will ihn schon kriegen[77]. Er ist zwar ein vornehmer Herr, aber doch nur ein dummer Kerl, und bezahlen soll er doch. Als nun der Igel zu Hause ankam, sprach er zu seiner Frau: „Frau, zieh dich schnell an, du musst mit mir aufs Feld gehen.“ – „Was gibt es de
Wie sie nun miteinander unterwegs waren, sprach der Igel zu seiner Frau: „Siehst du, auf dem langen Acker dort wollen wir unseren Wettlauf machen. Der Hase läuft in der einen Furche und ich in der andern, und von oben fangen wir an zu laufen. Nun hast du weiter nichts zu tun, als[82] dich hier unten in die Furche zu stellen, und we
Der Igel zeigte seiner Frau den Platz und ging nun den Acker hinauf. Als er oben ankam, war der Hase schon da. „Ka
Als nun der Hase unten am Acker ankam, rief ihm des Igels Frau: „Ich bin schon hier!“ Der Hase verwunderte sich: er meinte nicht anders, als wäre es der Igel selbst[84], de
Beim vierundsiebzigsten Mal aber kam der Hase nicht mehr bis ans Ende. Mitten auf dem Acker stürzte er zur Erde, das Blut schoss ihm aus dem Hals, und er blieb tot auf dem Platz. Der Igel aber nahm seinen gewo
So begab es sich[89], daß auf der Buxtehuder Heide der Igel den Hasen totlief, und seit jener Zeit ist kein Hase wieder mit dem Buxtehuder Igel um die Wette gelaufen.
Die Lehre[90] aber aus dieser Geschichte ist erstens, daß keiner, und we
Упражнения
I. Образуйте сложносоставные существительные:
1. der So
2. die Mä
3. die Schleh
4. der Sturm
5. die Wette
a. der Lauf
b. der Busch
c. der Wind
d. die Geschäfte
e. der Morgen
II. Поставьте соответствующий предлог nach/an/auf/in(x2)/vor/zu:
1. Es war ___ einem So
2. Der Igel stand ___ seiner Tür und sah in den Morgenwind.
3. Der Hase fragte den Igel, warum er schon so früh __ dem Feld herumläuft.
4. Der Igel wollte erst frühstücken und sagte: “In einer halben Stunde bin ich hier ___ dem Platz.”
5. Der Igel und der Hase stellten sich __ eine Furche.
6. Der Igel und seine Frau gingen vergnügt ___ Hause.
7. Der Hase stürzte ___ der Erde und blieb tot.
III. Выберите правильный вариант:
1. Der Igel stand/stehe/stehst vor seiner Tür und sing/sang/singte ein Liedchen.
2. Als der Igel den Hasen sieh/seht/sah, bot er ihm einen freundlichen guten Morgen.
3. Unterwegs denkte/dacht/dachte der Igel, wie er den Hasen kriegt.
4. Der Hase lauft/läuf/lief wie ein Sturmwind.
5. Als der Hase unten am Acker ankomme/ankam/angekam, war der Igel schon da.
6. Der Igel machte drei Schritte und bleib/blibe/blieb ruhig sitzen.
IV. Ответьте на вопросы:
1. Warum haben der Hase und der Igel gewettet?
2. Wie hat der Igel die Wette gewo
3. Was ist die Lehre von dieser Geschichte?
Ключи к упражнениям
I.
1. der So
2. die Mä
3. der Schlehbusch
4. der Sturmwind
5. der Wettlauf
II.
1. an
2. vor
3. in
4. auf
5. in
6. nach
7. zu
III.
1. stand; sang
2. sah
3. dachte
4. lief wie ein Sturmwind.
5. ankam
6. blieb
Das blaue Licht
Es war einmal ein Soldat, der hatte dem König lange Jahre treu gedient[95]: als aber der Krieg zu Ende war[96] und der Soldat, der vielen Wunden wegen[97], die er empfangen hatte, nicht weiter dienen ko
77
ich will ihn schon kriegen – я его одолею
78
um die Wette – на спор
79
Hast du de
80
halt‘s Maul – помолчи
81
Misch dich nicht in Mä
82
hast du weiter nichts zu tun, als … – тебе ничего не надо делать, кроме …
83
wie ein Sturmwind – как ураган
84
meinte nicht anders, als wäre es der Igel selbst – думал, это никто другой как сам ёж
85
das geht nicht mit rechten Dingen zu – тут что-то неладное
86
ganz außer sich vor Ärger – вне себя от злости
87
mir macht das nichts – мне всё равно
88
gewo
89
so begab es sich – так случилось
90
die Lehre – здесь: мораль
91
und we
92
sich über … lustig machen – глумиться; насмехаться над кем-л.
93
es ist geraten – рекомендуется
94
Stand – здесь: круг; сословие
95
hatte gedient – служил (временна́я форма плюсквамперфект – предпрошедшее время, выражает предшествование по отношению к некоторой ситуации в прошлом)
96
zu Ende sein – закончиться
97
der vielen Wunden wegen – из-за многих ранений
98
Leben fristen – влачить существование; перебираться
99
Als die Finsternis einbrach – когда наступили сумерки; когда стемнело
100
aus allen Kräften – изо всех сил
101
fertig werden – справляться
102
eher, als bis – до тех пора, пока
103
in Wut greaten – впадать в ярость
104
fallen lassen – дать упасть