Страница 65 из 68
Она повернулась на каблуках, готовая бежать.
Оуэн подался вперёд, подняв молоток. Он был прямо над ней. Она не могла убежать.
Молоток опустился на её голову. Сквозь её голову.
На стол Тошико.
Два из плоских экранов взорвались ярким фейерверком искр, осколков стекла и обломков пластика. Оуэн отскочил и упал спиной на металлическую решётку у своего стола.
За секунду Йанто бросился на него, обдав всё вокруг брызгами воды. Глаза Оуэна широко распахнулись, недоверчивые, разъярённые. Йанто воспользовался его замешательством и наотмашь ударил его по лицу. Оуэн не мог наравне бороться с более крупным мужчиной, и Йанто удалось отобрать у него молоток и отбросить его в сторону. Инструмент с металлическим звоном упал под соседний стол.
Йанто сел Оуэну на грудь, прижимая его к полу. Он выхватил из кармана шприц и одной рукой сорвал с него защитный колпачок, а потом сделал Оуэну укол.
Над ним, стоя у своего стола, Тошико начала мерцать и исчезла. Оуэн увидел это и в расстройстве опустил голову на пол.
— «Другая реальность», — зло, с отвращением проговорил он. — О, прекрасно, Тош. — Он перевёл усталый взгляд на Йанто, который всё ещё прижимал его к полу. — Ты не против уйти, приятель. Я уже весь мокрый.
Это странно – видеть, как ты взаимодействуешь с другими людьми, решила Тошико. Это было не то же самое, что наблюдать за происходящим на видео, потому что так она могла видеть наиболее полную картину. Увидев свой собственный затылок, она ощутила желание как можно скорее подстричься. И неужели она действительно так подпрыгивает при ходьбе? Почему никто не сказал ей об этом?
Она смотрела, как всё происходило, со своего наблюдательного пункта в зале заседаний на первом этаже. Она присела там в темноте, ожидая, пока Оуэн заметит её изображение, которое она спроецировала на свой рабочий стол. Один момент заставил её понервничать, когда Оуэн пробирался через зал заседаний на балкон, где стояла кофе- машина, но он был слишком сосредоточен на фальшивой Тошико, чтобы заметить её настоящую, прячущуюся под столом переговоров, замершую и затаившую дыхание.
Как только Оуэн решил напасть и упал сквозь иллюзорное изображение Тошико, Йанто выскочил из своего укрытия и ввёл ему сильное успокоительное.
— Был один неудобный момент, — сказал Йанто Тошико, когда она спустилась с галереи, чтобы присоединиться к нему. — Он чуть не наступил на меня в бассейне. И разбрызгал воду в мою дыхательную трубку. На какое-то мгновение я подумал, что задохнусь до смерти.
Теперь Тошико стояла рядом с ним.
— Хорошо сработано, Йанто.
— Ты умная девочка, — невнятно пробормотал Оуэн из-под Йанто. — Использовать программное обеспечение «Другой реальности», чтобы заставить меня подумать, что это ты.
— Я приму это за комплимент, — сказала она ему. На лице Оуэна появилась широкая, ленивая ухмылка.
— Не радуйся так, Тош. Я слышал тот звонок от Гвен.
— Что ты имеешь в виду?
Он медленно моргал, почти теряя сознание.
— У меня есть ещё одна жизнь. Там… там, на моём корабле. Ваш друг Джек… — Оуэн тяжело сглотнул, сделал глубокий вдох и выдохнул: — Мне кажется, он может быть… самым полезным из всех, — он собрал все свои силы, чтобы подмигнуть Йанто. И в последний раз улыбнуться Тошико. — До встречи. До скорой встречи.
После разговора с Тошико Гвен тихо сидела в комнате-пещере, прислонившись спиной к цилиндру. Корабль теперь меньше качался и болтался, и вспышки зелёного света на невидимом потолке превратились в обычное непрерывное освещение.
Она издалека наблюдала за Джеком. Его дыхание было ровным, но он по-прежнему оставался без сознания. Гвен мысленно повторила последовательность событий, которую Джек объяснил ей ранее. Но теперь он был заперт в клетке, и больше ничто не казалось ясным. Всё казалось неправильным, невозможным.
Внезапно Джек сделал судорожный вдох, как человек, выныривающий из воды и жадно хватающий ртом воздух. Его глаза широко открылись, привыкая к свету. Сфокусировались на Гвен.
— Эй, — сказал он бодро. — Я уже начал думать, что наш план не сработал.
Гвен вскочила на ноги. Повернулась к нему спиной. Начала управлять панелями, появившимися из вершины цилиндра, так, как Джек ей показал. Её раздражала зависимость от того, что было ей знакомо из земных технологий – ей нужно было слышать щелчок выключателя, когда она зажигает свет, или тяжёлый стук закрывающейся автомобильной дверцы. Короткий инструктаж по управлению устройствами брайдаков, который провёл с ней Джек, заставил её нервничать и раздражаться. Это был скорее умственный, а не физический контакт. Она начала сомневаться, правильно ли всё делает, когда наконец услышала вдали шум льющейся воды.
На мгновение она запаниковала, поняв, что её акваланг лежит внизу, в дальнем конце коридора. Пока не увидела маску Джека и его цилиндр для дайвинга на полу. Она схватила их и попыталась сохранять спокойствие, застёгивая ремень и надевая маску.
Вода начала заполнять помещение. Она лилась на пол, текла вокруг цилиндра и по ногам Гвен. В глазах Джека, чья клетка всё ещё находилась в безопасности, появилась тревога.
— Хорошо, — он повысил голос, чтобы его было слышно сквозь шум воды. — Теперь ты можешь освободить меня, Гвен.
Она продолжила проверять, работает ли её акваланг.
— Гвен? Гвен!
Баллон был ещё наполовину полон, а воздушные шланги надёжно крепились к нему, так что кислород поступал исправно.
— Давай, Гвен. Теперь ты можешь меня выпустить.
Она надела маску, стараясь, чтобы это было удобно. Прикреплять дыхательную трубку было пока ещё рано.
Тесная клетка не могла быть удобной для Джека, но он улыбался самой широкой, самой лучезарной, самой убедительной улыбкой.
— Ты же знаешь, Тош сделала это. Она поймала Оуэна. Он заперт в камере. Прямо рядом с долгоносиком, представь себе! Так что ты вполне можешь убрать эти ремни. Мы сделали это! Мы можем уходить отсюда!
— Ты имеешь в виду – я могу уходить, — поправила она.
Нет, это было ошибкой. Джек сказал ей не разговаривать с ним. Не позволять ему вовлечь себя в разговор. Она в расстройстве и раздражении прикусила нижнюю губу. Джек видел это. И понимал, что делает успехи.
Теперь вода плескалась у оснований клеток. Гвен прислонилась к цилиндру и посмотрела на Джека. Ей показалось, что она уловила расчётливый мимолётный взгляд, который исчез сразу же, как только она заметила его.
Он подмигнул ей.
— Пора идти, Гвен. Это место затапливается.
— Ты говорил мне не слушать тебя.
— Это было тогда, а сейчас – это сейчас, — в его голосе появилась нотка деланного раздражения. — Ты же сама сказала, что мой план провалился. Пошёл кувырком.
Он мог ясно видеть по её реакции, что сказанное им удивило её.
— Очень интересно, Джек. Откуда ты знаешь, что я это сказала? — его напряжение превратилось в беспокойство, а потом и в возмущение, пока Гвен продолжала говорить. — Потому что ты был без сознания, когда я звонила Тош. Так что ты или притворялся, в чём я не вижу ничего хорошего. Или ты услышал это, когда управлял Оуэном. Что было бы ещё хуже.
— Пожалуйста, Гвен. Это действительно не то, что я планировал. — Теперь вода доходила ему до талии. Он беспомощно извивался в своей клетке. — Пожалуйста, Гвен. Умоляю тебя.
— Умоляешь? — спросила она. — Это совершенно не похоже на Джека.
— Чёрт подери! — взорвался он, тряся клетку и пытаясь вырваться из своих пут. — Теперь это я! Я по самую задницу в воде, и ты думаешь, что я собираюсь оправдываться перед тобой, констебль Купер? Думаешь, я собираюсь что-то с тобой обсуждать? Изучать тонкости аргументированного спора? Выпусти меня отсюда!
Вода уже достигала груди Гвен. Больше не было времени разговаривать с Джеком. Гвен вставила дыхательную трубку. Она убедилась, что между её губами и трубкой не просочится вода.
Вода плескалась вокруг её лица и ушей. Пытаясь медленно, спокойно дышать ртом, она могла слышать собственное дыхание. Она по-прежнему наблюдала за Джеком в клетке, пока вокруг него водоворотом закручивались волны, заставляя его булькать. Он всё ещё кричал на неё и царапал связанными руками свои оковы, тщетно пытаясь освободиться.