Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 51 из 63

— Хезер, а где ты сейчас? — полюбопытствовала Астрид, серьёзно переполошившись.

— О, ты рядом с Иккингом? — спокойно спросила Хезер. — Это очень хорошо. Пожалуйста, как можно скорее направляйтесь домой к Иккингу. Думаю, Вы оба будете весьма потрясены. Иккинг, — вновь обратилась она к юноше. — Я сейчас нахожусь возле твоего дома. Этот человек ждёт вас и меня тоже. Постарайтесь как можно скорее приехать.

— Хорошо. Будем через час, Хезер, — серьёзно проговорил Иккинг.

— Давайте, ребята, — Хезер положила трубку, вогнав обоих в неподдельное удивление и короткие размышления. Иккинг не догадывался, о ком шла речь. Но любопытство съедало его изнутри, и он поспешил привести себя в порядок. Астрид делала то же. Она ничего не сказала Иккингу, не желая портить возможный сюрприз. Насколько он мог стать приятным — зависело скорее всего от самого любимого. От его реакции на появление загадочного человека в его доме. Однако в мыслях Астрид закрались подозрения. Интуиция активно кричала в её голове имя этого человека. Когда Иккинг отправился в душевую, она вслух, ошеломлённая, сказала себе под нос:

— Это невозможно… Этого просто не может быть…

Комментарий к Глава 18. Передышка Глава – промежуточная. Отпишитесь немного, как и что. Следующая глава выйдет 17-ого ноября в 0:30 по московскому времени.

====== Глава 19. Двойной сюрприз ======

Через полчаса они привели себя в порядок. Закрыв входную дверь на замок, Иккинг и Астрид мигом помчались на остановку. Спустя некоторое время подъехал автобус. Они вошли в него и он направился по маршруту — к остановке, как раз возле дома Иккинга.

Выйдя из автобуса, Иккинг и Астрид как можно скорее побежали к нему домой. На крыльце их пристально выглядывала Хезер. Заметив приближение друзей, она немедленно приблизилась к ним. Её ошалелые глаза выдавали своеобразный восторг вперемешку с глубочайшим страхом. Она панически взяла обоих ребят за плечи, почти облокотившись. Дышала так тяжело, словно бежала несколько кругов на уроке физкультуры.

— Вы приехали! Хорошо! Вы не представляете себе, кто сейчас находится в этом доме, Иккинг!

Астрид по-прежнему говорила про себя: «Этого не может быть»

— Успокойся, Хезер, — Иккинг взял взволнованную брюнетку за плечи и серьёзным взглядом посмотрел на неё. Мягким тоном он произнёс: — Ты можешь сказать нам, кто это?

— Этот человек запретил рассказывать о себе. Пойдёмте. Не будем терять времени, — промолвила Хезер, пытаясь отдышаться и успокоиться.

Троица бегом подбежала к входной двери дома. Повернув ручку, Иккинг обратил внимание, что дверь не ограждена замками. Но и не взломана. Войдя внутрь, юноша и девушки настороженно, оглядываясь, прошли в середину гостиной. Иккинг обратил внимание, что все вещи лежат на своих местах, как это было при его последнем посещении. Внутри юноши невольно взыграла мысль не в тему: «после того, как обнаружу гостя и поговорю с ним, мне придётся делать чуть ли не генеральную уборку всего дома». Однако размеренный шаг, донёсшийся со второго этажа на время отбросил подобные мысли. Гордая, прямая осанка женского силуэта внушала ребятам, особенно Иккингу, смешанные чувства и эмоции. Мягким, слегка печальным взглядом она разглядывала комнату отца Иккинга. И его тоже. Видела, чем он увлекался за последнее время.





Когда она спустилась, ребята, дабы скрыть тихое наблюдение за ней, спустились в гостиную. Неторопливо шагая вниз по спиральной лестнице, женщина увидела троицу ребят, напряжённо смотрящих на неё. Иккинг и Астрид уже встречались с ней в прошлом. Глядя на женщину, её очертания лица, на эти от возраста слегка огрубелые ладони, юноша словно видел сон. Он столь отчётливо врезался в память из давно забытого парнем младенчества, что волнение захлестнуло его с головой. Астрид же виделась с ней куда позже любимого. И её первая, и одновременно, последняя встреча с этой женщиной завершилась весьма неблагополучно. Для этой самой женщины. Иккинг, оцепенев от переполняемых его эмоций, невольно раскрыл рот от удивления. Он не знал — радоваться ему или же плакать, прыгать на месте от счастья или же продолжать удивляться и сомневаться. Изумрудные глаза тепло глядели на Иккинга. Воспоминания женщины проносились из глубин памяти, когда он был совсем маленьким… по сути, только что рождённым… Не было никаких сомнений у этой таинственной женщины — перед ней стоял её сын. Почти взрослый, который уже скоро закончит школу. Казалось, она находилась в не меньшем удивлении и испытывала те же эмоции, что и её Иккинг. Рядом с ним она заметила знакомую ей девушку — голубоглазую блондинку, ростом с её сына, которая старалась морально поддержать в этот шокирующий его и, заодно, её момент, держа за руку. Хезер поначалу несильно придала значение появлению женщины, чем влюблённая пара. Но, то, что она рассказала молодой брюнетке, заставило разум едва ли не пошатнуться. Но не от ужаса.

Трое из собравшихся в доме стояли несколько минут, не решаясь начать разговор. Иккинг был готов поклясться, что видит перед собой мираж, призрака или кого-то нереального. Или же пребывает во сне и ему всё это снится. Однако всё происходило наяву. Чтобы это проверить, Иккинг медленно протянул правую руку к «образу» своей матери, Валки. Казалось, она прочитала его мысли и решила последовать примеру сына. Валка в ответ медленно направила ладонь в сторону тянущейся к ней руки сына. Когда их пальцы коснулись друг друга, обоих словно поразил заряд тока. Изумруды обоих округлились, словно оба заполнили пустоту внутри себя, вызванную многолетней разлукой. У них не осталось никаких сомнений. Оба широко улыбнулись, раскрыв рты от счастья, и невероятно крепко обхватили друг друга.

— Мама!!! — проливая слёзы радости крикнул Иккинг, обхватив маму невероятно крепко.

— Сынок! — счастливые слёзы матери понеслись едва ли не рекой по её щекам. Хезер поднесла палец к глазам, избавляя их от слезинок радости, испытываемой за одноклассника. Астрид радовалась их воссоединению и практически делала то же, что и брюнетка.

Однако доля сомнений по-прежнему не отпускала сознание Хофферсон. Она посчитала это не возможным. И, к тому же, зачем она взяла книгу Иккинга — этот странный, синий фолиант? Или… получалось, она успела побывать и в доме самой Хофферсон? Ведь, как девушка чуть позже вспомнила, свой школьный рюкзак Иккинг так и бросил у неё дома. «Когда всё это закончится, надо будет напомнить ему». — подумала Астрид. Впрочем, данная ситуация казалась блондинке абсолютно немыслимой. Неестественной.

— Как Вы уцелели? Попасть в Пустоту — значит, умереть навсегда. Раствориться в её объятиях — значит, расщепить свою душу на тысячи осколков… — спросила потрясённая Хофферсон.

— Я расскажу тебе обо всём, Астрид. Когда ты услышишь эту историю, поймёшь, почему я здесь. Хотя, честно признаться, я и сама толком не поняла, как очутилась прямо возле дома Иккинга.

— Это подождёт! — воскликнул Иккинг, тихонько отпрянув от мамы. Он смотрел на неё словно на божественную икону и испытывал непомерное счастье. И в эти трогательные мгновения он чувствовал это не за себя. За своего отца. Наверняка Стоик ещё не в курсе возвращения матери. Кто, как не любящий муж, угрюмый, отчуждённый от друзей и порой даже от сына из-за пропажи возлюбленной, обрадуется её возвращению? — Надо рассказать отцу! Ты не представляешь, как он обрадуется, когда услышит об этом!

— Мы это обязательно сделаем, Иккинг, — она провела ладонью по его щеке, сама до конца не веря, что её родной сын стал уже таким взрослым. — Но, Астрид права — вы оба должны вначале услышать историю. Иначе — случится беда… Так мне сказала Аделина.

— Аделина? — Астрид удивилась ещё больше. — Когда Вы с ней успели свидеться?

— Вскоре после того, как её к жизни вернул Неприкаянный. — спокойно пояснила она.

— Сущий… — про себя, не испытывая удивления, отметил Иккинг.

— Да, милый, — кивнула Валка. — Пойдёмте за стол. В гостиную. Хорошая беседа и история всегда текут плавно за кружкой горячего чая.