Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 50 из 63

Прошло около пары минут прежде, чем поцелуй завершился. Когда это случилось, они друг на друга томно смотрели. Изумрудные очи, исполненные любовью и счастьем, глядели в небесно-голубые, растворяясь в скрытой их нежности и взаимно испытываемых чувствах к юноше. Возможно, этот момент был самым счастливым в жизни двоих влюблённых. Иккинг коснулся её щеки, даря девушке особенную улыбку.

— Сейчас, всё, чего я искренне хочу, это лечь с тобой в кроватке и… — Астрид лукаво улыбнулась Иккингу. И локтем с приложенной небольшой силой, пихнула его в бок. — Ай, Астрид, что ты…? — не успел он договорить, как она заявила слегка сердитым голосом. Девушка наигранно прикинулась обиженной, заявив:

— Это, за то, что убил меня! — Иккинг, не выпуская её из объятия (и девушка и не думала даже вырываться из них), хотел оправдаться снова, но Астрид применила свой любимый, коронный приём. Она чуть резко подтянула его к себе и плотно, в то же время очень нежно, прильнула к губам Иккинга. Юноша сомкнул глаза. Спустя пару мгновений, Астрид полушёпотом сказала: — А это… за всё остальное, — затем она ещё раз его чмокнула в губы и, не выпуская из своей руки, повела его в свою спальню.

Иккинг загадочно улыбнулся, слегка растерявшийся, и, словно позабыв обо всём на свете, последовал за возлюбленной по лестнице. И хотя юноша имел в виду немного иное, когда говорил про кроватку (ведь на самом деле, он просто хотел с ней как следует расположиться на кровати, и в объятии друг друга глядеть либо в белый, монотонный потолок, либо смотреть кино в плазменном телевизоре. Затем, сладко задремать, ощущая тепло любимой, сладко прижимающейся к нему и посапывающей вместе с ним. Но Астрид подумала иначе… Чуть более… пошло и… В общем, можно с уверенностью сказать одно: реакции девушки на его слова Иккинг явно не был не доволен. Совсем наоборот…

Следующий час принадлежал лишь их страстным объятиям, сладостным поцелуям, порой весьма интимным. Касания губ, шеи, плеч, груди, торса и более нежных мест заставляли влюблённых испытывать жар, будто в эти секунды они снова очутились в Предвратности. Стоны и приятные возгласы от совершаемых ими движений на кровати, абсолютно нагими, вызывали невероятный трепет в их бьющихся в унисон сердцах. Они краснели от того, что делали, но были безумно счастливы. Ибо само время за территорией комнаты словно замерло для них, а внутри — принадлежало лишь им.

Когда стоны и взаимные волнения завершились непроизвольным восклицанием Астрид от концовки их любовного, утреннего приключения. Она слегка устало улеглась на Хеддока. Он аккуратно повернулся с ней на бок, придерживая её, касаясь свободной рукой её чудесных бёдер. Затем, водя пальцами по спине вверх, отчего у девушки побежали мурашки, Иккинг повёл их по её округлой груди. Астрид опёрлась на руку, поглядывая за слегка хулиганскими действиями любимого. И лишь ещё больше расплылась в особенной улыбке. Она взяла его пальчики, водящие по её груди, в свои. Затем тихонько шепнула:

— Ты не представляешь, как мне не хватало этих прикосновений.

— Мне не хватало тебя всей… — девушка легонько хихикнула на его слова. А Иккинг всерьёз задумался: — Но, что теперь ожидает нас? Как мы будем с тобой встречаться в дальнейшем?

— Ну… в школе… после учёбы… — подумала Астрид.

— Я больше не хочу с тобой расставаться. Никоим образом, — с ноткой грусти отметил он.

— И я не хочу, любимый. И, если мы хотим быть вместе и здесь, на Земле, нам необходимо сделать следующий шаг, — юноша застыл от этих слов. Он, конечно, догадывался, о чём шла речь, но мог ошибаться. Однако интуиция вновь оказалась правильной: — Мы должны представить друг друга нашим родителям.

— Астрид, я не против, только… — блондинка напряглась, от его «только». Готовилась возражать, едва не обернув идиллию в неприятный разговор. Однако его слова стали для неё некоторой неожиданностью: — Как мы объясним это твоим родителям? Мой отец воспримет тебя добродушно — можешь не сомневаться. Учитывая, что постоянно находится в разъездах, он без труда поймёт, что пока его не было, я встречался с чудесной девушкой, — Астрид внимательно слушала его рассуждения. И позволила себе улыбнуться, когда Иккинг назвал её «чудесной». — Но, твои родители… они… — по волнению в мельтешащих изумрудах юноши, девушка поняла его мысль.

Он искренне переживал, что родители знали — Астрид ни с кем не встречается. Её цель после окончания школы — поступить в университет. А затем, перенять дело отца — служить в рядах Вооружённых Сил. В качестве связиста. Отец Астрид был военным. Подполковником, служащим на одном из стратегических военных объектов. Важный начальник, весьма ответственный. И крепкий по телосложению. Чем-то напоминал отца Хеддока. Иккинг несколько раз видел отца Астрид, когда несколько лет назад его вызвали в школу из-за неуспеваемости дочери. Всегда, как при параде, взгляд серьёзный, слегка грубый. Можно было смело утверждать — характером Астрид напоминала его. Решительная, смелая. Порой серьёзная.



Иккинг волновался, что он свалится на голову семьи Хофферсон, словно снег. Не было парня за столько времени у девушки, а тут вдруг появился. Пара дней проходит, пока её родителей нет, и тут она непросто упоминает о любимом. Но, по сути, зовёт на семейный ужин. Астрид понимала, что это будет выглядеть более, чем странно. Но, несмотря на это, она была упряма не меньше, чем её отец. И поэтому она решительно заявила возлюбленному:

— Милый, я обо всём договорюсь с папой. Не волнуйся, — Астрид нежно улыбнулась ему. — И я не позволю никому разлучить нас. Ни отец, ни мать, ни кто-либо из одноклассников, твоих или моих… никто в целом свете не сделает этого… — девушка стала одеваться. Иккинг последовал её примеру. Она не сводила взгляда с любимого, у которого в сердце нарастало волнение. — Я люблю тебя, мой Карасик. Никого в жизни я не любила так сильно. И не буду, как тебя, мой самый потрясающий и дорогой на свете мне человечек, — Астрид прислонилась своим лбом к его. Они оба сомкнули глаза. Она коснулась его плеч, а Иккинг её по-прежнему разгорячённой щеки. — После пережитых нами приключений я осознала одно: ничто не имеет для меня большего значения, чем ты, Иккинг.

Парень, ощутивший мощное, подобно заряду тока, волнение от последних слов любимой, полушёпотом произнёс:

— И я люблю тебя, Астрид. Ты — моя единственная суккуба! Девушка, завладевшая моей душой, мыслями… всем. И ты права. После всех этих приключений, бояться уже нечего, — затем Астрид произнесла фразу, которую Иккинг запомнил навсегда:

— Знай одно, любимый. Никто — ни человек, ни родители, ни друзья… ни демоны, ни ангелы, ни драконы… — затем возникла странная секундная пауза, словно по волшебству. А сказанные дальше слова врезались в его память, как гоночный автомобиль, влетающий в дерево: — И даже Смерть не разлучит нас… — слова возлюбленной, в которых таилась магия искренней, безумной любви, немного потрясли его. Но опять же, она была совершенно права. Смерть дважды пыталась их разлучить (когда он умер, спасая Астрид от Салеоса, и во время Ритуала «Разделения Душ»). И снова, и снова её козни против них двоих оканчивались неудачей. Иккинг надеялся, что так, отныне, будет и впредь здесь, на Земле.

Внезапно забрюзжал телефон юноши. Почти соскользнув со стола Астрид, Иккинг поймал его. То, что он услышал… стало вторым потрясением после последних слов Астрид:

— Алло, Иккинг! — голос принадлежал Хезер. Ему на миг показалось, что девушка была ненормально взволнованна. Юноша решил включить телефон на громкую связь.

— Иккинг, кто это? — поинтересовалась Хофферсон.

— Хезер, — шепнул он ей. Девушка закатила глаза, говоря про себя:

— Совсем не вовремя.

— Ты не поверишь, кого я встретила возле твоего дома! — загадочно восклицала брюнетка.

— Ну, мой отец вернётся только завтра вечером, — спокойно рассуждал Иккинг. Как совершенно неожиданно, Хезер заявила: — Тебя спрашивал не он. Совершенно другой человек. Слегка худой, каштановые волосы как у тебя. Изумрудные глаза, как твои, Иккинг. Этот человек попросил меня передать, что ожидает тебя и Астрид в твоём доме. Иккинг, если ты не против, я дождусь вас обоих.