Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 68 из 194

У семьи Джерри было собственное авто, используемое для всевозможных поездок, на нем Па уже возил нас на рыбалку и на побережье. Ранним-ранним утром мы закинули пакет с сендвичами в багажник, залезли на заднее сиденье и приготовились таращиться в окна на облака.

Па всю дорогу слушал музыку и рассказывал о том, как давно не виделся с другом. О том, как в молодости они подписали контракт на военную службу и несколько лет торчали бок о бок в поясе астероидов, даже пару раз участвуя в вялотекущих стычках Содружества с Лунным Союзом. Джерри слушал Па взахлеб, история эта явно была ему в новинку, а вот я пропускал половину мимо ушей.

Я думал про Нью-Кэп. Мой дом на Нижней Земле сгорел, погиб в странном пожаре, но тот городок я никогда и не хотел называть домом. Настоящий дом был там, где за окном бабулиной гостиной шумели деревья, а солнце на восходе заливало комнаты золотом всюду, где могло дотянуться. Там пахло ванилью и выпечкой, и пусть пироги Лолы не были такими безупречными, как у Ма, я скучал и по ним.

Наверное, я просто скучал по Лоле. Жаль, что наши пути разошлись так бесповоротно и резко.

Мир, в котором я родился, был огромен. Сто с лишним лет назад, до начала освоения космоса, когда человечество охватило своей сетью только планету Земля и лишь думало о космических станциях и марсианских колониях, мир был крохотным и уютным. Позвонить, написать, отправить видео можно было в любой уголок этого мира, и огромная всемирная паутина связи несла сообщения людей за секунды от одного к другому. Потеряться было сложно, остаться одному, даже если друзья уехали в другой город, другую страну — и того сложнее. Всегда оставалась эта связь.

Сейчас весь огромный космос предстал перед нами. Сорок световых лет от Земли и до Эвридики — если бы сигнал шел обычным путем, он вернулся бы через восемьдесят. Освоение гипера сократило годы до дней и часов, но всё равно даже близко не подходило к тому, как строилось общение в пределах одной планеты. Даже в самой Солнечной системе приходилось ждать от пары минут до пары часов в зависимости от того, куда ты хотел написать.

Вот это информационное расстояние было не единственной особенностью разросшегося огромного мира. Планеты и спутники, пояс астероидов, новая система Эвридики и спутники там — сотни небесных объектов, на которых теперь жили люди, и не до каждого можно было добраться с легкостью. Особенности гипера не позволяли делать прыжки с идеальной точностью, всегда оставалась погрешность, а прыжки внутри одной системы вообще были уделом лишь настоящих профи да частью военных планов.

Расстояния стали огромными. Люди стали теряться.

Я думал обо всем этом, глядя на облака, и гадал, смогу ли снова найти Лолу однажды. Смогу ли действительно встретиться с Ронг. Встречу ли загадочного выскочку Петера, всё еще маячащего невыносимо ярким пятном в картинках моей памяти.

И, пока думал, сам не заметил, как облака кончились. Под нами возникла посадочная полоса Нью-Кэпа.

Я вылез наружу первым, будто ревнуя этот город, эту землю и воздух к Джерри и Па. Отойдя от машины на шаг, я сделал глубокий вдох и поднял голову.

То же самое небо. Рыжее солнце, медленно ползущее к зениту по пронзительной голубизне. То же здание станции аэробусов неподалеку от полосы для личных авто, те же деревья вокруг него. Полосы начинающей пестреть осенью зелени вдали и вокруг, насколько хватало глаз. Цветные низкие домики через дорогу напротив.

Оглянувшись на Джерри, тоже выбравшегося из машины, я сказал:

— Год прошел. На первый взгляд ничего не изменилось.

— А ты думал, тут кошмар и разруха? — спросил Джерри. — Ну, чувак, куда хочешь сходить первым делом? Готов посмотреть что угодно и даже послушать твои ностальгические россказни про всё, что с тобой случалось!

К Па подошел один из сотрудников станции, чтобы отметить наше прибытие. Стащив из багажника по сендвичу, мы оставили его решать вопросы и сами пошли вперед.

— Созвон через каждые два часа! — крикнул Па нам вслед. — Помните, в шесть мы улетаем, иначе Ма нам головы оторвет! Развлекайтесь!

Джерри покричал «Спасибо!» ему в ответ, я же не стал ничего говорить, просто уверенно пошел вперед.

Улицы были пусты. Это насторожило меня сразу, едва мы прошли первую сотню метров.

Нет, Нью-Кэп никогда не был таким гудящим оживленным муравейником, как Скай-Нью-Йорк, но днем в выходной здесь обычно было довольно людно.

Ближе к центру мы наконец встретили хоть кого-то. Молодая темнокожая воспитательница из моей начальной школы явно меня узнала и очень хотела поздороваться. Я увидел ее издалека, помахал рукой и утащил Джерри на другую сторону дороги.





Дальше людей стало больше. Моя тревога слегка улеглась, когда мимо пробежали играющие дети. Они обернулись на нас и прокричали что-то на бегу, но я не успел расслышать.

— Солдатиками назвали! — понял Джерри. — Из-за формы, что ли?

Мой графитово-серый комбез Академии оказался единственной приличной одеждой, которая хоть как-то подходила по размеру, из остального я слишком сильно вырос. Шмотки Джерри мне не подходили, так как он был меня ниже и гораздо мельче. Пришлось срочно покупать новую рубашку и джинсы, но за день до поездки я испачкал их насмерть, показав Джерри путь в канализацию, который мы с Лолой разведали в прошлом году. Сам он тоже был в форме, потому что, по его словам, решил меня поддержать.

Мы прошлись по улицам и свернули в парк. Я мельком показал Джерри свою начальную школу, опасаясь столкнуться рядом с кем-нибудь еще из учителей или учеников. Джерри всё глазел по сторонам, бегал от дерева к дереву, собирал листья в букеты и восхищался тому, как много вокруг настоящей зелени.

— И лавочки эти, они деревянные? Нет, под дерево просто? Всё равно крутизна! И дорожки, ты видишь эти дорожки? Они вымощены камнями… пластик, я знаю, но как похоже! Смотри, смотри, одуванчик сквозь асфальт пробивается! И кусты, какие лохматые кусты, никогда таких не видел! Я не знал, что после войны где-то осталось место, так сильно похожее на старую Землю, которую описывают в учебниках и показывают в фильмах!

Я поддакивал его восхищениям, успокоившись почти полностью. Солнце и небо, августовское тепло, звон насекомых в траве, первые яркие листья на дорожках под нашими ногами — всё это было таким привычным, таким родным, таким неизменным.

Мы прошли парк насквозь, я машинально вывел Джерри на улицу, где раньше жили мы с Лолой. Пройдя сотню шагов, я сбавил ход и потом остановился вовсе.

Дальше дороги не было, ее перегораживали знаки, запрещающие проход. А дом бабули, который должен был стоять прямо здесь, прямо перед вот этими деревьями, он просто исчез.

Деревья были. Тропинка была. Дорога обрывалась в нескольких метрах впереди.

А тот длинный и низкий двухэтажный дом, в котором скрипела железная лестница, в котором была квартира бабули, он просто исчез, да еще и вместе с парой соседних.

Я стоял статуей, разглядывая эту пустоту, понимая, как обратно поднимается во мне тревога.

На дороге, по которой мы шли, не было ни людей, ни машин. Удалившись от центра, миновав школу, мы вновь оказались одни.

Ветки таких знакомых деревьев качались, изредка роняя листья. Теплый ветер шевелил мои волосы, гоняя хвост по лопаткам, но по позвоночнику вниз пополз мерзкий холод.

Странно. Страшно.

В Нью-Кэпе действительно что-то происходило.

Но, в отличие от многих других вопросов, постоянно возникающих в моей жизни, я даже не мог предположить, кого спросить и как выяснить, что это.

========== Глава 22. Перемены. ==========

Комментарий к Глава 22. Перемены.

С этой главы не редактировалось бетой. Возможны перемены в несюжетных моментах или даже мелких сюжетных ходах.

Джерри увел меня почти силой. Тело не слушалось, продолжать прогулку совсем не осталось желания. Тревога не отпускала, периодически сменяясь полнейшей паникой — я боялся, что остальной город тоже изменился, и ничего из моей памяти не окажется прежним.