Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 39

- Все идет как нельзя лучше. Ридо мне доверяет, хоть и показывает на людях свое презрение, но я считаю, что это все не более чем показуха. А Айя, кажется, без ума от него, да и он оказывает ей знаки внимания.

Ичио задумчиво погладил тонкие золотистые усы.

- Если все пойдет как надо, то через некоторое время мы можем ожидать рождения его наследника. Одной проблемой меньше. Но без Куранов все равно ничего не решится.

Йоширо почти не понимал, что имел в виду глава, но все-таки он осмелился спросить.

- Я не понимаю пока что одного – зачем Ридо наследник? Ребенок все равно не будет чистокровным. Да и Кураны здесь при чем?

Ичио прикрыл глаза в размышлениях, видимо, раздумывая, как правильно сформулировать мысль.

- Если после следующего нападения на семью Куран Ридо каким-то образом будет уничтожен, то ему понадобится сосуд для использования до тех пор, пока он полностью не восстановится. Сын как сосуд подойдет идеально. Именно поэтому и нужен не-чистокровный наследник. Но я беспокоюсь о другом, Йоширо.

Шики вопросительно посмотрел на старика, ожидая, что он скажет.

- Можем ли мы тебе доверять? Я никогда не сомневался в твоей преданности мне, но последние события заставили меня усомниться в этом. Мы используем твою сестру для своих планов. Не случится ли так, что ты предашь нас на полпути из жалости к Айе?

- Что Вы, милорд, - аристократ даже выставил руки перед собой, будто отбиваясь от неразумных слов, сказанных Ичиджоу. – Я с Вами до конца. Как говорится, на войне все средства хороши. И для достижения нашей цели я готов даже свою голову сложить.

Ичио удовлетворенно кивнул.

- Отлично. Но все же будь готов еще и к тому, что с твоей сестрой может произойти все, что угодно.

- Ичиджоу-сан… - нерешительно начал Шики и обернулся на дверь, словно почуяв нежелательное присутствие непосвященных. – А когда мы планируем уничтожить клан Куран? Ридо уже все продумал?

Ичио поразмыслил некоторое время, а потом пожал плечами.

- Как я и сказал, все зависит от четы Куран. Сам знаешь, почему. Но разговор пора заканчивать, пока Арата не вернулся.

Но Арата стоял позади двери и не решался войти в кабинет. Он не знал, как теперь вести себя со своим отцом и другом после того, что он только что услышал.

========== Глава 18: Малая искра сжигает города ==========

Шики Йоширо вел свой автомобиль, сильно не разгоняясь. Он любил езду на средней скорости, наслаждаясь процессом: осознание того, что он управляет большим металлическим зверем, заставляло его чувствовать себя чуть ли не хозяином дороги. Особенно, когда он ехал по ней один.

Беспощадное к вампирской коже солнце уже полыхало на горизонте, и Шики ощущал, как его неприятные лучи скользят по пальцам, шее и лицу. Но это было терпимо. Сгорать на солнце, как мифологические вампиры, он не собирался. К тому же мысли были заняты другими проблемами.

Аристократ вспоминал утро. Все произошедшие события можно было оценить на пять с плюсом, даже слегка напряженный разговор со старшим Ичиджоу. Ну, хорошо, им бы Йоширо поставил просто пятерку, все-таки благоговейный трепет перед старшими вампирами – дело обыденное. Однако последующее событие выбивалось из общего ряда мирных картин. Арата вернулся из кухни таким растерянным, и даже нервным, будто ему только что сообщили, что пока он кутил, его жена тоже даром времени не теряла. Хмыкнув самому себе, Шики подумал, что это абсурд. Однако когда его отец спросил о его внезапно изменившемся состоянии, Арата ответил, что чувствует себя неважно, видимо из-за того, что давно не пил настоящей крови. После этого заявления мужчина поспешил удалиться, но Йоширо прекрасно понимал, что все это наглая ложь, особенно в его присутствии, ведь не давеча как этой ночью они оба пили самую свежую и чистую кровь из вен девушек, любезно предоставленных хозяином заведения, где они оба провели ночь. Аристократ продумывал в голове несколько версий того, что могло случиться с его другом буквально за пару минут. Единственный вариант, к которому склонялся Йоширо, - то, что Ичиджоу-младший слышал часть разговора. А это вызывает дополнительные проблемы.

Заехав во двор своего дома, он припарковался, посмотрел в горящие от солнечных лучей окна, будто надеясь, что его кто-нибудь встречает, и медленно вышел из авто.





- Айя, я дома! – громко крикнул Йоширо в гостиной и прислушался – не спускается ли сестра вниз. Тогда решив, что она уже давно спит, аристократ не спеша проследовал наверх, в свою комнату. Однако какое-то волнение внутри не дало ему спокойно пройти мимо комнаты Айи, и он все-таки заглянул к ней. Тихо приоткрыв дверь, он сощурил глаза от яркого солнечного света, свободно заполнявшего комнату девушки, что говорило о том, что ее здесь нет. В подтверждение этому посреди помещения красноречиво выделялась пустая постель. Шики удивленно вздернул брови. Он прошелся внутри комнаты, на подсознательном уровне, видимо считая, что сестра с ним в прятки играет, но ее не было ни под кроватью, ни под столом, ни где-либо еще. Осознав глупость своих действий, Шики быстро спустился с лестницы на поиски кого-нибудь из бодрствующих слуг. В его руки попалась горничная, которая доложила, что госпожа даже не являлась домой. Звонков тоже никаких не поступало. Отослав служанку, мужчина сел в кресло в гостиной и задумался.

«Она, без сомнения, с Ридо. И либо все очень плохо, либо все слишком хорошо. В том или ином случае ему нет смысла меня предупреждать. Разве что мне самому позвонить…» Но аристократ тут же отогнал эту идею – солнце уже поднялось, и Куран вряд ли не спит, а будить и нарываться на неприятные комплименты Шики не хотелось. И только он встал с кресла, чтобы отправиться в свою комнату и попытаться заснуть, как зазвонил телефон. Шики, ни капли не сомневаясь, кто это мог быть, снял трубку и воодушевленным голосом ответил:

- Алло?!

- Йоширо, не спишь?

Шики слегка растерялся, так как услышанный голос не был похож на Ридо, и ему потребовались секунды, чтобы опознать звонившего.

- А, Арата, это ты? – разочарованно спросил Шики.

- Угу, - прозвучало в ответ невнятное междометие, произнесенное явно без удовольствия.

- Я-то не сплю, я только домой приехал. А ты чего еще на ногах?

- Послушай, - полушепотом сказал блондин, уклоняясь от прямого ответа на вопрос, - не строй никаких планов на сегодняшний вечер…

- Нет, Арата, - жалобно простонал Шики, - я от сегодняшней ночи буду отходить еще неделю.

- Да послушай! – раздраженно перебил Ичиджоу. – Я хочу встретиться с тобой и… поговорить. На одну очень серьезную тему. Это будет просто разговор. Не более.

Шики вздохнул.

- А это очень важно? Можно отложить?

На том конце провода немного подумали, а потом резко ответили:

- Нет.

Арата четко проговорил все детали – где и во сколько они должны встретиться, - но даже не намекнул на суть разговора. Впрочем, после того, как Йоширо повесил трубку, он и сам догадался, в чем соль.

Ичиджоу-младший все-таки что-то слышал. Задумчиво скрутив провод вокруг пальца, аристократ размышлял, что же делать дальше. Он решил не предпринимать ничего до того, как разговор, собственно, состоится. А после он обязательно сообщит все в деталях Ичио.

Посидев немного возле телефона, надеясь, что позвонит теперь кое-кто более важный, Йоширо бросил это бесполезное дело и отправился спать. Вечером его, судя по всему, ожидает очень тяжелая беседа.

*****

Канаме никак не мог уснуть этим утром. Солнце уже пробралось тонкими лучами в его просторную комнату, но маленький вампир боялся закрыть глаза. Как странно, человеческие дети боятся спать в темноте, опасаются чудовищ и монстров, прячущихся во тьме, а вампирские дети, бодрствующие по большей части вечером и ночью, порой боялись заснуть при солнце. Вампиры-родители, чтобы уложить непосед в кровать, тоже придумывали им разные небылицы: например, если не заснуть до рассвета, то солнце может сжечь вампиренка и превратить в кучку пепла. Некоторые дети-кровопийцы верили и неуклонно ложились спать до восхода. Но Канаме было страшно не это. Он боялся своих снов. После произошедшего скандала с родителями, он готов был не спать хоть всю вечность, но естественная усталость взяла верх, и после полуторачасовых метаний мальчик, наконец, уснул. И его волнения себя оправдали…