Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 39 из 71

— И так, сержант, мне не помешают объяснения, — король Оберон, одетый в светло-зеленый камзол смотрелся не так внушительно. Без своих доспехов это был довольно щуплого телосложения сид. Хотя король даоин ши говорил абсолютно спокойно, Скиннер все равно чувствовал себя неуютно. — Как так получилось, что советник одного из самых влиятельных старейшин теперь находится при смерти?

— Ублюдок сам виноват, — ответил Джонатан. — Спутал меня с рабом, а потом еще попытался магией шарахнуть. Я разозлился.

— Ты попытался хотя бы объяснить ему, кем являешься?

Врать не имело смысла, мелкие твари все равно расскажут Оберону, как все произошло.

— Не успел. Говнюк начал сыпать угрозами, я ему тоже ответил, слово за словом… в общем, результат вам известен.

Оберон покачал головой:

— Постоянно создает себе проблемы на ровном месте.

— Вы про меня?

— Про Эгберта, которого ты чуть не убил. Этот старый лепрекон широко известен городу своей склочностью. Но старейшина Фелан высоко ценит его за хитрость и гениальный ум.

— Был бы гением, не стал бы нарываться на парня в пять раз больше его, — усмехнулся Скиннер. — А всего нужно было просто пройти мимо.

— У каждого есть свои слабости.

— Мне стоит ждать проблем из-за данного инцидента?

— Вряд ли. Со старейшиной Феланом я разберусь, но в лице Эгберта ты нажил себе опасного врага. Если лепрекон выкарабкается, наверняка попытается тебя найти и убить. У него достаточно влияния и золота, чтобы нанять убийц.

— Ну, я не собираюсь надолго задерживаться в Сокрытом Городе. Поэтому он меня не найдет.

— Дам тебе небольшой совет: в будущем будь осторожнее.

— Обязательно.

— Через два часа отправляемся. Ты и твои люди пусть будут наготове.

— Каков план?

— Узнать, что происходит в Америке, примерный расклад сил. А там определимся точно, как действовать дальше.

— Я думал, мы сразу в Аврору рванем.

— Сперва посетим одного моего знакомого.

Оставшееся перед отправкой время рейнджеры готовились к миссии. Проверяли снаряжение, осваивали новое оружие. Так как патронов к стандартным SCAR осталось крайне мало, Скиннер спросил у Оберона, не завалялось ли у него в запасе чего-нибудь подходящего. Так необходимых 5,56х45 мм не оказалось, зато в обилии боеприпасов, оружия под другие калибры. Чего на складах только не увидел мастер-сержант. Самодельные пищали, мушкеты, пистолеты, автоматы, пулеметы, дробовики, охотничьи ружья, снайперские винтовки, гранатометы, минометы, противопехотные мины, гранаты. Оружие имелось самого разного качества и состояния. От ржавых АК-47, ДШК, РПК вероятно произведенных еще до Третьей мировой, до всякого новодела из современной эпохи. Некоторые образцы огнестрела, весьма паршивого качества, были сделаны в кустарных мастерских, другие внушали больше доверия.

Внимание Скиннера и капрала Вуда привлекли пахнущие оружейной смазкой новенькие MP5. Штампы указывали на немецкого изготовителя, видимо, сиды сумели как-то умыкнуть партию пистолетов-пулеметов.

Несмотря на большое разнообразие, оружия на самом деле не так уж много, по словам Оберона это неприкосновенный запас на черный день. Стволов хватит вооружить тысячи три бойцов.

— Вот эти малышки берем, — указал Джонатан на стойку с MP5. -И гранат.

— Может лучше Калашниковы? — спросил капрал Вуд.

— Ты вообще видел, в каком они состоянии, Нэйт? Там вековой слой ржавчины, они после десятка выстрелов заклинят.

— Так вон поновее экземпляры.

— Кустарное дерьмо, мне нормальные заводские образцы большее доверие внушают. Тем более, как я слышал, немцы привыкли делать качественные вещи.

— Как скажешь, сержант.

Завершив сборы, сытые, отдохнувшие и экипированные рейнджеры шагнули вместе с Обероном и двумя воинами Дикой Охоты в портал.

Гнетущие подземелья Сокрытого Города сменились горами из известняка и песчаника, синим небом, простирающимся внизу каньоном с рекой. Пространственный разрыв открылся в пяти метрах от обрыва.





— Мы в Аризоне? — подал голос Картер.

— Прямо возле Большого каньона, — пояснил Оберон. — Вокруг на сотню миль ни одного крупного поселения.

Король даоин ши поднялся в гору и вышел на тропу, отпечатавшую на себе следы чьих-то крупных лап, человеческой обуви. Рейнджеры и сидские воины последовали за Обероном. Он явно знал, куда идти.

Примерно через восемьсот метров тропа вывела отряд на горное плато, поросшее чахлыми деревцами и кустарником. На них в большом количестве развешан всякий мусор из железок, пластмассок и вырезанных из дерева амулетов. Защита от враждебной магии и сущностей.

Там же стояла лачуга из досок, фанеры и металлических листов. На крыше установлены панели солнечных батарей. Рядом возвышается десятиметровая радиовышка, совмещавшая в себе функции ветряка. Перед лачугой разбиты грядки с картофелем, помидорами и огурцами. Как местный житель или жители умудрялись здесь что-то вырастить, да еще в конце весны, загадка.

Неожиданно из кустов навстречу Оберону выскочила здоровенная ящерица длиной в три с лишним метра. Отдалено она напоминала варана, правда имелись существенные отличия. Приплюснутая голова, красный гребень на шее, большие как у геккона глаза. Песочного цвета шкура с черными пятнами.

Рейнджеры сразу направили на оценивавшую их ящерицу стволы. Оберон поднял руку вверх.

— Не стрелять. Он просто охраняет свою территорию. Не троньте его, он не тронет вас.

— Зубастый, а ну брысь! — из лачуги выбежал уродец, никак не принадлежавший к человеческому роду. Около полутора метров, без одежды, с бронзовой кожей, его человеческие ноги ниже колен плавно переходили в птичьи. На прибывших оно смотрело единственным светло-голубым глазом в лбу, нос отсутствовал, изо рта торчат клыки как у павиана. Длинные заостренные к верху уши и пара коротких рожек. За спиной аккуратно сложены кожистые крылья. — Пошел отсюда!

Ящерица, покосившись на хозяина, мгновенно скрылась в кустах.

— Приветствую, Обанга, — сказал Оберон на английском. — Как поживаешь?

Демон поклонился.

— Ваше величество. Все по-старому, — одноглазый с подозрением посмотрел на рейнджеров. — Конечно, не мое дело, но видеть рядом с вами каскадианских солдат непривычно.

— Все правильно, это не твое дело, — бросил Оберон. — Твоя задача заключается в сборе последних новостей.

— Что ваше величество хочет знать?

— Скиннер со мной, остальные подождите снаружи. — После этого король сказал примерно тоже самое своим воинам на сидском диалекте ирландского языка. Демон неизвестного вида, сид и человек переступили порог лачуги.

Две комнаты, внутри небольшой беспорядок. На столах, полках кучи хлама. Радиодетали, провода, аккумуляторы, электронные платы, сломанные блоки компьютеров, паяльники, отвертки и много другого. Одноглазый, судя по всему, отлично разбирался в технике. В углу одной из комнат находилась целая рабочая радиостанция.

— И так, — произнес Оберон. — Нам надо знать, как обстоят дела в Каскадии и Соединенных Штатах. Подробный расклад.

— Тут у вас пост радиоперехвата? — поинтересовался Скиннер.

— Можно и так сказать, — протрещал демон. — Я собираю сведения, слушая эфир, а его величество платит мне за это…

— Давайте лучше я послушаю эфир, — предложил Скиннер. — И заодно свяжусь со своими.

— Ты с ума сошел человек! — возмутился демон. — Они определят место, откуда идет передача!

— Замолчи, Обанга, — отрезал Оберон. — Сержант, умеешь обращаться с оборудованием?

— Почти любой уважающий себя рейнджер умеет пользоваться радиостанцией. К тому же я знаю нужные частоты.

— Значит за дело.

Демон взялся за голову.

— Ну отлично! Опять придется в новое место перебираться, а я только хозяйство наладил.

— Если все получится, я тебе потом все возмещу в десятикратном размере, Обанга.

— Тогда ладно, — успокоился демон. — Буду молиться за ваш успех, чтобы вы там не задумали.

Скиннер сел за радиостанцию и начал перебирать частоты. От услышанного в эфире стыла кровь в жилах.