Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 33

- Ты не знаешь Green Day! – удивленно воскликнула Вики, слезы уже высохли, а бледная мордочка оживилась. Теперь она разглядывала Риддла как житель столицы разглядывает провинциала – со снисходительным недоумением, мол, бывают же в природе такие недотепы. – Это панковская группа. И они классно играют.

- Магловская музыка, – Том фыркнул.

- Тетя Гермиона говорит, всякий колдун должен знать магловский мир, – тут же возразила Вики.

- А может хватит попугайничать? И если хочешь познакомиться с магловской культурой, лучше начинать с Моны Лизы или Моцарта, а не с идиотской группы, – авторитетно заявил Риддл.

- Они не идиотские! – возмутилась она, - Ты ведь даже не слышал как они играют! Хочешь я спою тебе мою любимую песню?

- Нет! – твердо произнес Том, но Вики это не остановило.

- I walk a lonely road

The only one that I have ever known

Don’t know where it goes

But it’s home to me and I walk a-alo-o-one, – затянула она и Риддл с трудом удержался, чтобы не зажать уши. Интересно, а бездомных кошек в ее темной родословной не водилось?

- I walk this empty street

On the Boulevard of broken dreams

Where the city sleeps

And I’m the only one and I walk a-alo-o-one…

- Довольно! Немедленно замолчи и ложись спать. – приказал Том, осторожно отступая к двери.

- А как же сказка? Расскажи мне сказку про настоящих драконов, - потребовала Вики. С тем, что мистер Риддл петь не будет, она смирилась легко, но сказка перед сном – это святое.

- Про каких? – недоуменно переспросил Том, на месте его удерживала лишь мысль, что великие маги не убегают от маленьких детей. А от применения темной магии его удержал печальный опыт жизни без тела, полученный благодаря Гарри Поттеру.

- Настоящих, - Вики вся подобралась, ее глаза загорелись от восторга, и она обрушила на Риддла причудливую смесь из суеверий и полуправды. – Они раньше жили на земле, владели несметными богатствами и знали все тайны вселенной. Каждый дракон был размером с гору и мог своей тенью накрыть целый город. Блестящая чешуя сверкала на солнце так ярко, что смотря на неё, простой смертный мог ослепнуть. Люди приносили им сокровища и жертвы, а драконы… Они, в общем, они были… – она запнулась, трудно описать словами волшебную ящерицу не только ошеломляюще огромную, но еще и окутанную туманом из мифов и легенд.

- Давно доказано, что драконы произошли от саламандр и древних рептилий, - сухо объяснил Риддл. – И, не смотря на размеры, ума у них не больше чем у курицы, а все эти россказни про мудрость и величие - лишь досужие домыслы.

- Неправда! – воскликнула Вики.

И Том попытался ее вразумить - в девять лет ведьме уже стыдно верить во всякие сказки.





- Когда ты повзрослеешь, то поймешь, что многого из того, о чем рассказывается в сказках, не существует в реальности – прекрасных принцесс и любви до гроба, торжества добра настоящих драконов и … - он сделал небольшую паузу, а потом мстительно добавил, - Санта Клауса.

- Ты не прав, – упрямо возразила Вики, но Том лишь хмыкнул.

- Приятно было побеседовать, но пора тебе спать. Можешь посчитать драконов перед сном.

- Злюка, - буркнула Вики расстроенно и отвернулась к стене.

С этим Том не стал спорить. Взмахом руки он погасил свет и тихонько прикрыл за собой дверь. Оказавшись в коридоре, Риддл вымучено улыбнулся. Неужели этот бесконечно длинный день закончился. «И ничего удивительного, что люди бросают детей, избивают их или душат подушками, - подумал он, - странно другое, почему этих людей так мало.

Том побрел в свой кабинет. Его настроение трудно было назвать радужным. Да, один день закончился, но ему предстояло провести еще два дня в компании мелкой Поттер. И тут Риддла осенило. Все гениальное – просто. Когда у вас в доме появляются привидения, то вы зовете охотников за приведениями, а кого же вы зовете, когда в доме заводятся дети? Правильно, няню.

========== Глава 6 ==========

День Второй

Том Риддл рано лег спать. На часах было всего-то пол шестого, когда он переоделся в любимую черную пижаму и, забравшись под теплый плед, устроился поудобней. Через десять минут колдун уже сладко посапывал. Но его безмятежный сон продолжался недолго. В девятом часу кто-то настойчиво забарабанил в дверь. Том недовольно заворочался, рука рефлекторно потянулась к тумбочке, пытаясь нашарить палочку. Через пару секунд Риддл уже достаточно проснулся, чтобы вспомнить палочки у него уже давно нет, поэтому Авада Кедавра между глаз визитеру не светит. А стук тем временем прекратился и дверь приоткрылась. Пока Риддл сонно протирал глаза, в комнату просунулась растрепанная голова Вики.

- Опять ты, – произнес он таким тоном, каким пациент психушки приветствует свой самый любимый ночной кошмар.

- Но ведь уже утро! – недоуменно воскликнула Вики. Перевернутый режим дня темных магов был ей неведом, как и хорошие манеры.

- И что тебе от меня надо с утра? – слова капали изо рта Риддла, как яд из змеиной пасти.

А проблема была вот в чем. Она самостоятельно переоделась в желтое платье, натянула белые гольфы и желтые туфельки, но оставался последний и самый важный штрих. И тут требовалась помощь взрослых.

- Заплети мне косичку и завяжи бантик, – попросила Вики и как хорошая девочка прибавила в конце, – пожалуйста. Но Том не оценил ее вежливости, он недружелюбно прищурился и прошипел.

- Убирайся, - свои слова Риддл подкрепил магической волной, которая распахнула дверь и вынесла Вики в коридор. Перед тем как дверь снова захлопнулась, он услышал приглушенное «ой», порадовавшее его черную душу. Ухмыльнувшись, он уронил голову на подушку. Некоторое время сознание балансировало на тонкой грани между сном и явью, но незаметно приятная дремота подхватила его как прилив щепку, унося постепенно все дальше и дальше в море грез.

Почти неслышно скрипнула дверь, Том даже не пошевелился. Потом что-то двигалось по ковру, тихонько позвякивая, будто мешок, набитый шестеренками. Риддл недовольно заворочался. А затем последовало громогласное раскатистое «Ква!». И он подскочил как ошпаренный. Повертел головой по сторонам, взгляд наткнулся на механическую жабу с часами на брюхе. Она гордо восседала на прикроватной тумбочке. Когда человек, ошалевший от внезапного пробуждения, смотрит на жабу с часами, а она в ответ желтоватыми пустыми глазами таращится на него, коварное сомнение в собственном рассудке нет-нет да закрадется в голову. Более того, из жабьей глотки донесся человеческий голос:

- Проснись и пой!

Риддл рефлекторно зажмурился, трудно было отмахнуться от мысли, что ему все это лишь снится.

– Встречай утро самым зажигательным рок-н-роллом и получи заряд бодрости на весь день! – таинственный голос так и брызгал жизнелюбием во все стороны как масло, попавшее на раскаленную сковородку.