Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 116 из 161

И хотя последний факт ее биографии вовсе не являлся важным для выбора нового репетитора по танцевальному искусству, он, безусловно, не остался без внимания демона.

— Добрый день, мадам, вы прекрасно выглядите сегодня, — учтиво поприветствовал женщину Себастьян, — я вынужден принести свои извинения за задержку вашего урока, но вам придется подождать еще полчаса. Граф чрезвычайно занят сегодня.

— Ничего страшного, голубчик! Я прекрасно провожу время с этой милой девушкой, — миссис Милявски улыбнулась и перевела взгляд на Марию.

— Благодарю вас, мадам, — ответил Михаэлис и, коротко поклонившись, направился на кухню.

«Как жаль, что ей осталось совсем немного, скоро незримая болезнь поразит ее печень и мне придется искать нового репетитора, а также дом для пяти очаровательных пушистых созданий… — ощутив легкую грусть, подумал демон, доставая с полки железную баночку с индийским чаем».

После чашечки ароматного чая с эклером, Сиэль спустился на первый этаж, где располагался зал для уроков танцев и фехтования.

Миссис Милявски уже ждала своего юного ученика, но ее реакция на новый облик графа оказалась несколько неожиданной.

— Добрый день, Ваша Светлость, — в голосе женщины сочетались учтивость, доброжелательность, а сейчас и легкое озорство. — Я вижу, сегодня мне выпала честь танцевать с прекрасным взрослым кавалером…

— Добрый день, — слегка смутившись под столь проницательным взглядом больших карих глаз, ответил Сиэль, чувствуя, что к щекам прилила кровь.

— Вы напомнили мне о Санкт-Петербурге, — устанавливая пластинку на новенький граммофон, сообщала женщина с мечтательной интонацией, — там ваш прекрасный костюм не вызвал бы косых взглядов. И все же, я счастлива, что мой ученик дерзок и смел, как и должно быть настоящему дворянину.

В зале заиграла музыка, и женщина протянула свою сухенькую ручку графу.

— Так, давайте же начнем с вальса, милорд! – бодро произнесла она.

Сегодня урок танцев совсем не утомил графа, его устраивал и рост партнерши и ее манера обучения. Даже тетушка Френсис заметила и оценила успехи племянника на последнем балу. А похвалу этой «железной леди» заслужить было сложнее, чем похвалу самой королевы и Сиэль это прекрасно знал.

Следующий урок показался юному графу слишком долгим и утомительным. Искать на карте мира маленькие европейские княжества, повторять по памяти названия их столиц, и отвечать на многочисленные вопросы педантичного профессора, все это вызывало глухое раздражение.

Тем более, мальчику не терпелось послушать рассказ Себастьяна о годах его человеческой жизни, о которых Сиэлю было известно слишком мало.

Наконец, профессор Норт закончил занятие, очевидно заметив, что его ученик не в настроении продолжать. Продиктовав мальчику домашнее задание, он вежливо попрощался и покинул графский кабинет.

Сиэль облегченно вздохнул и, потянувшись, откинулся на спинку кресла, разминая затекшие мышцы.

Но тотчас вздрогнул от неожиданности.

— Цепному Псу королевы надлежит с большим усердием изучать границы государств, ведь география и политика имеют крепкую связь и крайне важны для будущего дипломата… — назидательно заметил Себастьян, внезапно появившийся перед мальчиком.

— С чего ты решил, что я собираюсь быть дипломатом? – недовольно буркнул Сиэль. Он терпеть не мог, когда демон устраивал подобные фокусы.

— В вашем случае это единственный возможный вариант, если конечно вы не желаете поступить в военную академию, — с хитрой улыбкой, пояснил дворецкий.

Сиэль фыркнул, но спорить не стал. Ведь как Цепной Пес, он фактически состоял на государственной службе, а вариантов у нее может быть только два – военный и дипломатический.

— Ладно, Себастьян, — уже с подобающей графу властностью, произнес мальчик, — география не является моим слабым местом. Так что пора перейти к истории Древнего Рима…

— Сейчас по расписанию у вас обед, – Невозмутимо возразил демон, — Все блюда уже готовы.





— Прекрасно! – Сиэль повторил ехидную улыбочку слуги, — Принеси все сюда, я буду обедать в кабинете. А заодно слушать твой рассказ. Это поможет сэкономить время и не опоздать к нашему общему знакомому.

На этот раз победа в словесном поединке вновь осталась за ним.

— Да, милорд, — слегка поклонившись, ответил дворецкий, но мальчик успел заметить, усмешку, отразившуюся в красновато-карих глазах.

Обед из нескольких блюд был подан в кабинет уже через пять минут. Сегодня Себастьяну особенно удался французский суп-пюре из шампиньонов с хрустящими сухариками, которые он насыпал в тарелку графа, прежде чем поставить ее на стол. Тушеный кролик в винном соусе и золотистый картофель тоже выглядели аппетитно, не говоря уже о воздушном торте-безе.

Когда мальчик взял в руку бокал красного вина, демон пристально взглянул ему в глаза и сказал:

— Милорд, не хочу вас разочаровывать, но если мы не выедем сразу после обеда, то можем опоздать. Тем более я уже приготовил гостинец нашему общему знакомому.

— Ты хитер, Себастьян! – сделав глоток вина, усмехнулся граф, — Но не думай, что искушая меня чревоугодием, ты освободишься от рассказа о Древнем Риме. Я просто переношу его на вечер. Сидя у камина, приятно послушать интересную историю.

Госпиталь Святого Бартоломью являлся одной из старейших больниц Лондона. Здесь работали лучшие врачи Англии и имелось новейшее медицинское оборудование, Сиэль хорошо знал это место, ведь здесь когда-то работала его тетушка Анджелина – мадам Ред. Именно по этой причине Цепной Пес Ее Величества не раз вносил щедрые пожертвования на благо развития госпиталя.

Когда карета с гербом рода Фантомхайв остановилась у центральных ворот, ее уже ждали. Человек в белом халате встретил юного графа, как самого дорогого гостя.

— Ах, милорд! – восторженно начал пожилой врач, — я так рад, что вы вновь решили посетить нашу больницу! Идемте, я покажу, на что были потрачены ваши средства!

«Очевидно, доктор надеется положить в свой карман новую партию пожертвований…» — с иронией предположил про себя мальчик, а вслух сказал:

— Не стоит беспокоиться, профессор Грант, я здесь лишь для того, чтобы навестить одного пациента.

— Конечно, конечно… — понимающе пробормотал врач, очевидно полагая, что Цепной Пес явился допросить свидетеля преступления или даже подозреваемого.

Спустя несколько минут Себастьян уже привел господина к нужной палате. В этом крыле больницы действительно был заметен ремонт, его выдавали побеленные стены, мраморный пол и сильный запах свежей краски.

Тактично постучав в дверь, дворецкий открыл ее, и пропустил графа в светлое помещение.

Палата оказалась одноместной. У окна, на кровати с железной спинкой лежал высокий худой мужчина в очках. Его правая нога была загипсована и поднята при помощи гири-противовеса, а на голове наложена легкая повязка. При виде гостей узкое лицо мужчины вытянулось еще больше, а книга, которую он, очевидно, только что читал, выпала из перебинтованной руки.

— Граф Фантомхайв?.. – сипло произнес он, а затем заметил Себастьяна и обреченно опустил взгляд.

— Я рад, что травма не повлияла на вашу память, — с холодным достоинством произнес юный аристократ, рассматривая бледное лицо Уолтера Грина.

— Вы… — прошептал пожилой профессор, очевидно окончательно растерявшись, — вы пришли за мной?

— Нет, я и мой дворецкий, — невозмутимо ответил Сиэль, кивнув в сторону слуги, — пришли справиться о вашем самочувствии.

На бледных щеках пожилого учителя выступили розоватые пятна, видимо, он вспомнил, сколько проблем причинил Цепному Псу королевы.

— Я даже не знаю, что сказать… — растеряно пробормотал Грин, — я обошелся с вами несколько жестко, а вы спасли мне жизнь, граф. Спасибо. И вам, Себастьян, ведь я помню, что именно вы вывезли меня из «Хилворда».

— Вы не плохой человек, мистер Грин, — глядя на учителя с аристократической надменностью, произнес Сиэль, — лишь по этой причине, я распорядился спасти вас. Хотя, вы и укрывали преступника, ваша позиция мне понятна. Таких подонков, как те трое, действительно следовало утопить, словно негодных котят.