Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 112 из 161

Все присутствующие в гостиной рассмеялись, а дворецкий проследил взгляд господина и с отвращением заметил, как по белоснежному ковру растекается темное пятно.

«Чего и следовало ожидать от собаки…» — мрачно подумал он.

И в этот момент граф снова его окликнул:

— Себастьян, мистер Рендалл создал нам некоторые проблемы, разберись с этим… — голос мальчика звучал теперь нарочито серьезно.

«Ну, это уже слишком, милорд…» — незаметно скрипнув зубами, решил про себя демон, живо представляя лицо господина, получившего приказ королевы поступить в Итон.

— Себастьян, ты что уснул? – вернул демона к реальности строгий голос графа, — Я сказал, разберись с этим, найди кого-то, кто будет ходить за щенком, а еще мистеру Рендаллу понадобится опытный дрессировщик.

Михаэлис одарил подопечного осуждающим взглядом, скрыв вздох облегчения, а затем поклонился и привычно ответил:

— Да. Мой лорд, — желание жестоко отомстить юному «тирану» исчезло также быстро, как и появилось.

Стоит ли говорить, что Финни был на седьмом небе от счастья, когда дворецкий сообщил ему о новых дополнительных обязанностях – уходе за псом господина. До этого момента, наверное, еще никто с таким рвением не чистил в этом доме ковер.

Спустя четверть часа обед для господина и его невесты уже был подан. Сегодня Себастьян приготовил все блюда так, чтобы они одновременно понравились графу и юной маркизе. А на десерт их ожидал фруктовый салат из спелых абрикосов под взбитыми сливками.

Стоя за спинами юной пары, Михаэлис имел возможность заглянуть в душу своего подопечного, сейчас на фоне глубокой синевы мерцало, переливаясь алым, фиолетовым и серебристым, сияние его чувств к любимой девушке. Привязанность, братская забота и нежность, смешивались с сильным влечением. Возможно, для графа Фантомхайв это являлось составляющими «формулы любви».

Себастьян слегка улыбнулся, ощутив, что уже не злится на своего мятежного господина. Единственное, что его сейчас огорчало, это расстроенная Мария, ушедшая в свою комнату. С ней тоже предстоял серьезный разговор, но сначала демон намеревался побеседовать наедине с юным графом.

Все же понять этого мальчика до конца Себастьян не мог до сих пор. Только недавно, в поезде, Сиэль спрашивал, не надоело ли могущественному демону играть роль дворецкого юного графа. А сейчас ведет себя столь дерзко и безрассудно, словно все еще обладает властью контрактера. Все сегодняшние поступки подопечного, наводили демона на мысль, что мальчик пытался что-то ему доказать. И этот вывод лишний раз подтверждал необходимость доверительной беседы.

Погрузившись в свои мысли, Себастьян не сразу заметил, что все слуги, включая Паулу и Финни с щенком, покинули обеденный зал, а это означало, что и ему следует удалиться.

Добавив вина в бокалы юных аристократов, дворецкий поклонился и вышел, оставив влюбленных наедине.

Несмотря ни на что Сиэль должен был признать – обед Себастьян приготовил отменный. Каждое блюдо буквально таяло во рту, а главное, Элизабет была в полном восторге.

— Сиэль, эти абрикосы просто чудо! – сияя счастливой улыбкой, восхищалась юная леди, — где Себастьян сумел достать их весной?

— Для тебя я сумею достать что угодно и в любое время… — слегка улыбнувшись в ответ, заверил ее граф.

— Ах, Сиэль! Это так мило с твоей стороны! – Элизабет накрыла тонкую кисть мальчика своей ладошкой.

Граф ощутил легкую дрожь во всем теле, ему невыносимо захотелось обнять невесту, и ощутить вкус взбитых сливок на ее губах.

— Лиззи, если ты закончила с десертом… — бросив быстрый взгляд на пустую креманку невесты, негромко произнес Фантомхайв, — мы могли бы немного погулять в моем зимнем саду.

— Конечно! – тотчас радостно отозвалась маркиза, — Идем!

Спустя пару минут они уже шли по застекленной галерее среди экзотических цветов и растений. Зимний сад в особняке семьи Фантомхайв отличался особой изысканностью, и Сиэль знал, что его демонический слуга в тайне гордится этим своим творением. Разумеется, Финни дворецкий сюда и близко не подпускал.

— Ах, Сиэль! Как же здесь красиво! – взяв жениха под руку, прошептала леди Мидлфорд, — Ничуть не хуже чем в зимнем саду той жуткой школы…

Граф улыбнулся невесте и уже хотел нежно обнять ее, притянув к себе, но Элизабет вдруг остановилась и добавила с ноткой сожаления в голосе:





— Кстати, ты знаешь о Джозефе? Бедняжка… — она удрученно вздохнула, — После всего случившегося, мой дядя решил отправить его в Шотландию, в какую-то школу при монастыре. Он считает, что вдали от цивилизации Джозеф скорее забудет обо всех пережитых ужасах, и перестанет рассказывать о призраках и живых мертвецах…

Фантомхайв кашлянул, скрыв усмешку, но все же решил, что обсуждение злоключений Джозефа Мидлфорда сейчас неуместно.

Ловко наклонившись, граф без сожаления сорвал цветущую белую орхидею и протянул ее девочке.

Щеки Элизабет немедленно порозовели.

— Зачем, Сиэль? Не нужно было… — смущенно прошептала она, принимая экзотический цветок из рук жениха. Но, несмотря на смущение, по особому блеску зеленых глаз было видно, что девочка на седьмом небе от счастья.

В следующий миг Сиэль уже поцеловал невесту, обняв ее за тонкую талию, в то время как Лиззи обхватила руками его шею, с нежной страстью отвечая на поцелуй.

Вскоре влюбленная парочка опустилась на деревянную скамью с витыми чугунными ножками. Сиэль прикрыл глаза, наслаждаясь ароматом цветочных духов, ванили и свежих абрикосов. Целовать юную маркизу было сейчас действительно сладко. Лиззи запустила тонкие пальчики в волосы жениха, она ласкала возлюбленного с присущей ей нежностью, чем все больше распаляла юношескую страсть графа.

Поцелуи Сиэля становились все глубже и требовательнее, он чувствовал, что теряет контроль над своим телом, а разум настойчиво повторял – «пора остановиться». Но руки графа уже скользнули на затянутую в корсаж, маленькую грудь юной маркизы. Желание заглушало голос разума, еще миг и Лиззи оказалась на коленях жениха. На секунду оторвавшись от ее губ, Сиэль увидел изящную щиколотку, выглянувшую из-под кружев юбки. Ему невыносимо захотелось к ней прикоснуться и…

— Кхе-кхе… — За спинами влюбленных раздалось тактичное покашливание.

Мгновенно отскочив друг от друга, юные аристократы пытались как можно быстрее привести в порядок свой внешний вид. Элизабет, покраснев от смущения, поправляла прическу, а Сиэль скрестил руки на коленях и замер, боясь пошевелиться.

— Леди Элизабет, — мягко заговорил Себастьян, уже стоявший напротив скамьи, — только что звонила ваша мать – маркиза Мидлфорд и просила передать, чтобы вы срочно возвращались домой.

Элизабет вздрогнула, и румянец тотчас исчез с ее миловидного личика.

— Что-то случилось? — испуганно пролепетала она.

— Нет, госпожа, у вас дома все хорошо, — с улыбкой отозвался дворецкий, — Просто вы забыли предупредить леди Френсис о вашем визите к нам. И теперь она немного недовольна вашим поведением.

Услышав это, Элизабет тотчас вскочила и, вновь залившись румянцем, обратилась к жениху, который, вопреки этикету, остался сидеть все в той же позе.

— Прости, Сиэль! Я просто совсем забыла предупредить маму! Мне нужно бежать, извини!

— Ничего страшного, я все понимаю… — сдавленно пробормотал в ответ юный граф, — До встречи.

Элизабет с легким недоумением смотрела на своего возлюбленного, явно переживая, что чем-то его обидела.

— Паула уже ждет вас в холле, госпожа, – учтиво сообщил ей Себастьян, и леди Мидлфорд поспешила прочь из оранжереи.

Сиэль же остался на своем месте, исподлобья глядя на стоявшего перед ним дворецкого.

— Чего уставился? — мрачно процедил сквозь зубы юный граф, мечтая о том, чтобы слуга поскорее ушел.

Себастьян наклонился и, подняв с пола увядший лепесток орхидеи, с укором взглянул на господина.

— Со столь редкими и ценными цветами следует обращаться с особой бережностью, иначе вы можете повредить их. А срывать цветок раньше времени и вовсе недопустимо.