Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 13

– Свершилось! Наконец-то свершилось!

– Надеюсь, ты понимаешь насколько неприлично подслушивать чужие разговоры, – нравоучительно заметил дочери Роберт Уэллс.

Как только Александр появился в гостиной, Элизабет встала. И она, и леди Маргарет обо всём догадались по счастливой улыбке, которая не сходила с губ Александра.

Ничуть не стесняясь присутствия леди Маргарет, Александр подошёл к Элизабет и, опустившись на одно колено, с чувством произнёс:

– Беседа с сэром Робертом придала мне смелости, коей всегда не хватало. Я люблю вас, леди Элизабет. В вашей власти принять моё предложение и сделать счастливейшим из мужей!

Александр смотрел на Элизабет с обожанием. Она не стала тянуть с ответом. Трогательно протянув руки к Александру, Элизабет радостно кивнула:

– Я принимаю ваше предложение, сэр Александр!

Александр поцеловал обе руки Элизабет, после чего и с молчаливого одобрения леди Маргарет, они под руку пошли в сад. Леди Маргарет улыбалась им вслед ровно до того момента пока не услышала голос Анны.

– Я пойду за ними и прослежу, чтобы он не передумал жениться на Элизабет.

– Оставь в покое Элизабет, иначе я больше не выведу тебя в свет!

Угроза матери мгновенно возымела действие. Но только лишь для самой леди Маргарет. Пробормотав нечто вроде «простите, матушка», Анна ушла в свою комнату и встала у окна, смакуя в уме детали сегодняшнего события. Невдалеке мелькнул край платья Элизабет. Анна осторожно открыла одну створку окна и, устроилась на подоконнике так, чтобы не пропустить ни слова из разговора. До неё донёсся голос сестры:

– Почему же вы раньше не открылись, сэр Александр?

– Вы выглядели такой неприступной, леди Элизабет… – донёсся до Анны голос Александра.

– Она не выглядела, она всегда такая, – пробормотала под нос Анна. Она вытянула шею так далеко, что еще одно движение, и она вполне могла бы оказаться на клумбе… под окном.

– И каковы ваши планы, сэр Александр?

– Ваш батюшка любезно позволил моей семье нанести визит в следующую среду. Полагаю, мы могли бы договориться о дате помолвки во время визита. Мне бы хотелось отпраздновать помолвку в ближайшее время, а свадьбу уже в следующем месяце. Как вы считаете, леди Элизабет?

– «Уже в следующем месяце»?! – недовольно пробормотала Анна. – Да вы бы могли уже сейчас обменяться кольцами, а на следующей неделе отпраздновать свадьбу.

– Вы слишком спешите, сэр Александр. Свадьба может состояться не раньше чем через три месяца.

– Я так и знала, – гневно вырвалось у Анны, – это она назло мне делает! Выйдет замуж осенью, когда сезон балов завершится и все разъедутся по своим имениям.

– Леди Маргарет, не может быть сомнений в том, что я со всем уважением отношусь к вашему мнению. И я готов выполнить любое ваше желание…за исключением этого. Не знаю, смогу ли я объяснить свои чувства…мне невыносимо находиться вдалеке от вас. Взгляд ваших прекрасных глаз наполняет меня счастьем, стремлением жить. Это лишь одна из причин, по которым я хотел бы видеть вас своей супругой как можно раньше.

– А он неплох, весьма неплох, – одобрительно пробормотала Анна и снова прислушалась.

– Поспешность будет неправильно воспринята в обществе. Могут пойти слухи. Весьма нежелательные слухи. И жертвой этих слухов стану я.

– Прошу прощения, леди Элизабет, я не подумал о возможных последствиях. Но возможно есть решение, которое бы устроило нас обоих?!

– Тебе и не надо думать, просто заставь её выйти замуж как можно скорее, – гневно пробормотала под нос Анна.





– Я вынуждена настоять на своём решении, сэр Александр. Свадьба может состояться только осенью. Не ранее трёх месяцев со дня помолвки. И это наименьший срок для такого важного события в жизни.

– Всё будет так, как вы пожелаете, леди Элизабет!

Анна с грохотом закрыла окно и гневно вскричала, адресуя слова непонятно кому:

– Кто-то ведь должен усмирить эту гордячку?! Почему её все слушаются?! Нет, видимо мне самой придётся заняться воспитанием Элизабет.

До сего дня всё происходило наоборот. Именно Элизабет занималась воспитанием Анны, что ничуть её не смущало. Анна была полна решимости выдворить сестру из дома в ближайшее время, ибо твёрдо решила влюбиться и выйти замуж до окончания летнего сезона.

Глава 7. Визит

Как и ожидалось, Босворты прибыли с визитом в среду. Их сопровождала леди Девон.

В последующие четверть часа после прибытия семьи вели беседу на отвлечённые темы, не забывая при этом обмениваться любезностями. Анна сразу повела Викторию в свою комнату, благо та была не столь красива как Элизабет и вполне могла составить ей компанию.

В гостиной, за чаем сразу начался оживлённый разговор. Все выглядели довольными и радостными. Как ни странно, исключение составлял лишь Александр. Он отвечал невпопад и выглядел расстроенным. Его состояние настолько бросалось в глаза, что Роберт Уэллс заметив озабоченный взгляд Элизабет, не преминул спросить о причинах.

– Прошу у всех прощения, – ответил на это Александр, – могу вас заверить, что моё состояние никак не связано с сегодняшним событием, которого я так долго ждал. Сегодня утром я получил весьма неприятное известие о компании, о которой рассказывал в прошлый раз.

– «Отражение», кажется?

– Именно. Они активно скупают долговые обязательства нашей семейной компании, порой даже переплачивая за них огромные суммы. Все долговые обязательства хорошо обеспечены, но они не могут дать больше дохода, чем в них предусмотрено. Владельцы компании «Отражение» явно действуют себе в убыток. И это меня настораживает. Простите, что в такой день говорю о делах. Я не хотел, чтобы вы объяснили моё состояние иными причинами, за исключением уже названных.

– Мы бы обиделись, вздумай вы скрыть правду, – с отеческой теплотой заметил Роберт Уэллс.

– Безусловно! – поддержала отца Элизабет. – Сэр Александр, вы всегда можете откровенно и честно обо всём рассказывать. Будьте уверены в том, что вас всегда правильно поймут.

– Благодарю вас, леди Элизабет! – бросая на неё признательный взгляд, почтительно ответил Александр.

Родители Александра, судя по всему, тоже ничего не знали до того момента, пока он не рассказал. Леди и лорд Босворт беспокойно переглянулись. И это беспокойство вылилось в вопросе лорда Босворта, адресованном сыну.

– Ты уверен, что всё обстоит именно так, Александр?

– Нет никаких сомнений. В другое время я только порадовался бы таким новостям, поскольку такие действия лишь укрепляют надёжную репутацию нашей компании. Но сейчас не знаю, что и думать. Возможно, они узнали о нашем намерении заняться перевозкой хлопка в Англию и таким образом хотят избавиться от будущих конкурентов.

– Обсудите дела потом, – непререкаемым тоном заявила леди Босворт, – сейчас же я настоятельно прошу вернуться к разговору о наших дорогих детях. Мы должны решить, где и когда случится это радостное событие, и кого мы на него пригласим.

– Если позволите, я заранее одобряю любые решения, которые примет леди Элизабет от нашего имени. А сейчас, прошу простить. Я бы не хотел навевать скуку своим настроением. С вашего позволения, пойду, подышу свежим воздухом.

Поклонившись, Александр вышел в сад.

С того момента, когда он узнал о скупке долгов, им владело усиливающееся беспокойство. Положение в компании было не столь благополучным, как казалось и, судя по всему, он не единственный, кто об этом знал. За столом Александр выразил лишь лёгкое опасение. Он сделал это на случай, если дело вдруг примет серьёзный оборот. Его могли прижать к стенке, предъявив одновременно все долговые расписки или, по крайней мере, создать массу неприятностей. По Лондону бы поползли слухи и потянули бы за собой новые неприятности. Всё могло закончиться настоящей катастрофой. Он не знал, чего ожидать от владельцев этой компании. Возможно, стоило попробовать поговорить с ними.

Александр расстегнул верхнюю пуговицу рубашки, которая его просто душила. Рядом неожиданно раздался голос Элизабет, от которого он вздрогнул.