Страница 16 из 19
(NB: Сквозь «медвежью» мифологию – к себе – медведю и к себе – немедведю, и к себе без товарища, без медведя… и т.д.).
(NB: «Умер» – значит «стал». Потусторонняя грамматика. Грамматика инобытия).
(NB: и метафорическое, и прямое говорение, так и хочется сказать: по-моему, это – гениально).
(NB: два языка: смерти и жизни).
(NB: немота кричащая, тишина восклицающая).
(NB: память – память – память).
(NB: поймет только тот, кто сейчас прикрывает ладонью горло).
(NB: «На твой безумный мир… [МЦ]).
(NB: огромные стихи. Горькие. И – светлые).
(NB: это – кода, магистрал etc. Стихи замечательные).
Это лишь очень небольшая часть того, что составляет поэтический тезаурус книги. Есть также в «Норумбеге» и другие тезаурусы («сокровищницы») – прозаический, научный, научно-интуитивный, мифологический, эссеистический, мемуарный и проч. Книга эта – как друза хрусталя: держи в руках, в уме, в сердце, в душе, вращай ее на свету и во тьме, – не погаснет.
В. Месяц создал книгу необычную, новую, странную, страшную, темную и светлую одновременно, мощную, красивую и, видимо, бесконечную, ждущую своего продолжения, как ждет подзорная труба своего раздвижения, удлинения для того, чтобы увидеть дальше, глубже и выше. «Норумбега» – стереоскопична, и оба окуляра этого текстового телескопа – увеличительны и уменьшительны одновременно: один смотрит вниз, другой – вверх. В стереооптике книги – глаза поэзии, стянувшие взором своим в единое целое две тверди – земную и небесную.
75 + 2 = 1
Об Антологии В.О. Кальпиди «Современная уральская поэзия 2004–2011 гг.»
Начну с этики. Автор этой рецензии есть один из авторов анализируемой / оцениваемой Антологии. То бишь гипотетически является, безусловно, заинтересованным лицом. Лицом, так сказать, «публикационно, издательски» коррумпированным. Более того, пишущий эти слова лично и хорошо знает автора антологии и ее издателя и открыто восхищается его антологической / «собирательской» / издательской деятельностью. А также явно симпатизирует некоторым авторам Антологии и откровенно любит их стихи. Таким образом, гипотетика рушится, и сочинитель рецензии предстает (хотя бы перед самим собой) весьма сомнительным – в сфере объективности – субъектом, верить которому (и доверять его оценкам) будет трудновато.
Что ж, имея немалый опыт литератора и одновременно сочинителя научной прозы, я попытаюсь преодолеть аксиологическую шизофрению, исключив себя (мысленно, психологически и вообще ментально) из Антологии, убрав подборку своих стихов со стр. 124 –128 и заметку о себе, написанную Алексеем Котельниковым (спасибо тебе, Алексей!) со стр. 315, – и в целом отстранившись от себя как участника всех трех антологий уральской поэзии, выпущенных Виталием Кальпиди… Всё: я свободен. Можно начинать. Итак…
Любая антология, а поэтическая – особенно, а антология «Современная уральская поэзия 2004 – 2011 гг.» – особливо – в силу своей региональной специфики, – есть уникальный и очень сложный комплекс то ли срезов, то ли зеркал, то ли сфер национальной / региональной культуры; истории; истории литературы и поэзии; антропологии; хроноса и географии; языка и метода; системы индивидуальной поэтики; жанров; тематики; художественности; эстетики; этики и нравственности; таланта / талантов; вообще вещества «живой» (в синхронии, а не в истории) поэзии и в целом культуры поэзии. Именно последнее, на мой взгляд, является наиболее важным, ценным, новым и актуальным. Все перечисленное в Антологии В. О. Кальпиди есть, выражено и представлено – в различной степени качества и объема. Наиболее ценной оказывается манифестация культуры поэзии на Урале (на Большом Урале). Именно так: манифестация, демонстрация (а не «остановленный кадр», как иногда говорится вообще об антологиях), когда колонки поэтических / стихотворных текстов, сливаясь в одну мощную колонну, являют некое движение (не только горизонтальное, естественно: в книге есть стихи восходящие, «вертикальные»), – движение, дрожание, вибрацию, обеспеченные энергией особой поэтической природы. «Колонна» эта – не монолитна (и слава Богу), она разрывается (и это хорошо, это верно, так и должно быть в поэзии, литературе и стихотворчестве) на несколько крупных потоков, насыщенных и – иногда – переполненных словесностью разноприродного характера: около трети авторов Антологии создают самобытное («природное», естественное) вещество поэзии; вторая треть сотворяет «свое» – на основе палимпсеста (не путать с инцестом, хотя…), или «чужого текста», – вещество изящной словесности явно интертекстуального характера; и последняя треть авторов, в силу тотальной креативности своих талантов и способностей (креативность есть изобретательность, экспериментальность в нашем случае), предлагают тексты игровые, которые могут содержать в себе и «чистое» вещество поэзии, и интертекстуальное («свое в чужом» или «чужое в своем»), и тотально игровое.
Три поэтических потока – это прежде всего три различных типа поэтической интенции (собственно поэтическая, литературная и стиходельческая) и – что очень важно – три вида модальности (отношение к миру, к себе, к себе в мире и к миру в себе: то есть отношение говорящего к предмету говорения), которая проявляется и в тоне / тональности, и в музыке, и в языке, и в стилистике, и в стиле, и в поэтике, и в эстетике, и в этике, и в смысловых наращениях / углублениях – оголениях, и в смысловой редукции, нулевизации, – а главное – в глубине и в высоте постижения мира и в возможности ощущения сердца-середины-сердцевины бытия. Естественно, невозможно обнаружить интенциональные и модальные типы в «чистом виде»: они смешиваются, – но ведущий, доминирующий чаще всего вполне наблюдаем потому, что он явлен материальными знаками языка, поэтики, стилистики и смыслов если не в единичном тексте, то в целостном текстовом ряду, в парадигме, – в подборке. Вот эти три типа / вида интенционально-модального характера стихотворчества, представленного в Антологии: а) когнитивно-познавательный; б) эмоционально-психологический (на основе палимпсеста – «чужого текста»; часто «истерический / истеричный»); в) иронический / саркастический / нигилистический etc. В. Кальпиди во «Вступлении» в Антологию замечает, что автор проекта и составители, привлекая к публикации молодых авторов (коих «должно» быть «не менее половины любого коллективного обзорного издания»), – сознательно «понижали планку отбора», чтобы Антология стала «умышленно противоречивой, не совсем логичной, а значит – живой» (с. 5). Однако, думаю, что полимодальность и полинтенциональность Антологии не обусловлены только наличием в ней стихов молодых авторов (А. Козлов, Антип Одов и др. давно не молоды): так, именно так обстоят аксиологические (ценностные) и поэтологические дела во всей русской и русскоязычной поэзии сегодня, – и в Краснодаре, и в Тамбове, и в Москве, и в Питере, и в Нижнем, и в Новосибирске, и в Хабаровске. Сфера словесности (и изящной в том числе) всегда неоднородна, подвижна, диффузна, она испытывает на себе воздействие процессов прежде всего этико-эстетического, а также экономического и – шире – социального характера. Одним словом, Антология В. Кальпиди – это некая часть ручья / реки, отрубленная с обеих своих горизонтальных сторон и выхваченная из моментально сомкнувшихся прошлого и будущего (да и это антологическое стихотворное настоящее немедленно превратилось в прошлое) отечественной и уральской изящной словесности.