Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 36 из 43

— Почём знать?!

Чарлина поднялась и шагнула прямо к дверям…

========== 29. Спор о деньгах ==========

Дучесс крепко сжала рукоятку револьвера. Нет, пусть уж лучше она потеряет руку, чем ухлопает эту парочку до того, как раскроет их преступную тайну, какой бы мрачной она ни была. Но если Чарлина обнаружит её, придётся либо убить её, либо погибнуть самой. Она чуть ли не распласталась по полу, опасаясь даже поднять глаза вверх, и решила ждать развязки.

Неизвестность длилась всего мгновение.

Чарлина повернула назад, в комнату. Она подошла к дверям — и даже не выглянула в коридор! Она постояла перед полуоткрытой дверью, прислушалась и сразу же вернулась в комнату, где тяжело рухнула на стул и замерла на нём, неподвижно уставившись в пол.

— Что-то не так? — серьёзным тоном спросила Стелла.

— А что у нас «так», а? — крикнула Чарлина, вскипев от гнева.

— Всё в порядке!

— Это с тобой всё в порядке, а что касается меня…

— Пока со мной всё в порядке, ничего не случится и с тобой. Ты бы уже давно могла догадаться об этом!

— Спасибо, — пробормотала Чарлина. — Я думаю, ты меня не заложишь, Стелла. — И она тайком усмехнулась. — Слишком уж мы прочно с тобой повязаны, не так ли?

Зажигая сигарету, она продолжала смотреть в пол. Стелла заметила, что Чарлина не смотрит на неё, и тотчас же её лицо исказила злобная, мрачная ухмылка. Когда Чарлина подняла глаза на Стеллу, та уже смотрела на неё спокойно и как никогда ласково. Но Дучесс всё видела и всё поняла.

— Когда ты мне передала весточку о Морроу, — продолжила Чарлина, — я серьёзно обеспокоилась. Но оказалось, что с ней не так уж трудно справиться.

— Не так уж легко, как ты думаешь, — возразила Стелла. — Она появилась здесь, словно волчица, которая рыскает вокруг и вынюхивает, чем тут пахнет. Кроме того, она слишком тесно сошлась со старушкой Раньей. Если бы я позволила им и дальше общаться таким же образом, всё это плохо бы закончилось. Вот почему я велела тебе как можно скорее переходить к делу.

— И я не теряла времени, — подтвердила Чарлина.

— В самом деле.

— Сначала я покончила с собаками, а потом и с тётушкой Раньей.

— Ты неплохо сделала дело, Чарлина.

Дучесс вслушивалась, затаив дыхание. Она узнала намного больше, чем надеялась подслушать в коридоре. Но, впрочем, какое значение имело всё то, что она услышит здесь?

Как человек, поставленный вне закона, могла добиться от собственных преследователей, чтобы её выслушали и при этом ещё поверили её рассказам?

— Да, похоже, всё сделано как надо, но, — произнесла Чарлина, — я с радостью поговорила бы ещё об одной вещи, доча: о деньгах! Когда наконец я их получу?

— Как только они мне достанутся.

Чарлина изрыгнула ругательство.

— Разве ты всё это время сидишь без денег?

— Только идиотка будет держать при себе пять тысяч наличными. Кроме того, у тётушки Раньи было при себе не меньше тысячи. Ну, скажем, тысяча, для ровного счёта. Отними это от пяти тысяч; следовательно, Чарлина, я должна тебе четыре тысячи.

— Ты шутишь? — сверкнула глазами Чарлина. — Как это ты себе представляешь?

— Разве так будет нечестно? — мягко спросила Стелла.

— Но я рассчитывала на другое!

— Я готова выслушать тебя. Ну, что же?

— Разве не я прикончила Ранью Гвен?

— Конечно, ты. Разве я это отрицаю?

— Разве я не рисковала при этом?

— Конечно, рисковала.

— Кроме того, с ней ещё была эта Джвана Морроу, которую вы все считаете твёрдым орешком. Она как раз ехала верхом рядом с Гвен, не так ли?

— Да, всё было именно так, как ты говоришь.

— Вот, а я лежала в кустах и видела эту Морроу всего в двадцати футах от себя. Моя лошадь лежала на земле: это я обучила сивую такому ловкому трюку! Я прицелилась в эту Морроу, и, приблизься она ко мне ещё хоть на дюйм, я уложила бы её на месте!

— Так что же ты её не убила?

— Потому что именно её должны были обвинить в убийстве, не так ли? О, ты бы порадовалась, если бы я и её прикончила! Но я, Стелла, не такая кретинка, как ты думаешь!

— Может быть, наступит день, когда ты ото всей души пожалеешь, что не воспользовалась тогда дивной возможностью и не пришила Дучесс.





— Что?!

— Я так думаю, Чарлина. Она очень неприятный человек. Я достаточно хорошо пригляделась к ней здесь, на ранчо. В драке она сохраняет ледяное спокойствие. Когда сюда пришли за ней после убийства Мартин, она с невероятной лёгкостью решила этот вопрос; тебе бы не понравилось это.

— Сохранить спокойствие в трёпке— одно дело, а не волноваться, когда на тебя наставят револьвер, — совсем другое.

— Она и револьвера не испугалась. Может, нам вскоре придётся увидеть, как она держится под прицелом ружей славных жителей Хвилер-Сити!

— Вернёмся к деньгам. Не думаю, что Морроу так уж умна. Она никогда меня особенно не беспокоила, даже когда погналась за мной с этой сучкой Липой.

— Как ты ушла от неё?

— Оттянулась в Чёрные горы. Эта девушка Морроу всё никак не могла отстать от меня. Так и шла за мной до того места, где ручей вытекает из-под скалы…

— Странное место, я его знаю.

— Я загнала в воду свою кобылу и пустила по течению примерно на четверть мили. Там я вылезла из воды и тронулась дальше, а она потеряла мой след именно там, где я вошла в воду!

Дучесс скрипнула зубами. Конечно, надо быть полной кретинкой, чтобы не раскусить такой элементарный приём!

— Если бы она опять нащупала мои следы, я бы просто ухлопала её. Она шла по следу словно слепая мышь. Но, впрочем, это не имеет никакого отношения к деньгам. Я хочу сказать вот что: уложив старуху Ранью, я получила полное право на те деньги, что были при ней, точно так же как на те деньги, что были при Мартин. Тебе что, разве непонятно?

— Н-не знаю…

— Тогда следует уяснить это как положено!

Глаза Стеллы опять сверкнули огнём.

— Я не стану препираться с тобой из-за какой-то паршивой тысячи долларов, — произнесла она. — Я не такой человек.

— Порядок, — удовлетворённо произнесла её собеседница. — Я рада, что мы сговорились. Значит, я получу свои пять тысяч. Но когда?

— Как только я получу наличные.

— Долго это протянется?

— Куда это ты так торопишься?

— Я хочу получить то, что мне причитается!

Дучесс прекрасно видела, как всё больше возрастало напряжение в разговоре двух приятельниц. Обе союзницы были готовы вскочить и мёртвой хваткой вцепиться друг другу в горло, поскольку цель, ради которой они заключили союз, была достигнута.

— Чарлина, куда нам торопиться!

— Где деньги?

— В Хвилер-Сити.

— В банке?

— Нет.

— Смотри, Стелла, я не требую, чтобы ты доложила мне, где прячешь свои сокровища, я только хочу получить свои пять тысяч. Почему бы нам прямо сейчас не смотаться верхом в Хвилер-Сити и не встретиться где-нибудь на окраине?

— Сейчас, ночью? — воскликнула Стелла.

— А почему бы и нет? Ты что, темноты боишься?

Чарлина произнесла эти слова с такой оскорбительной ухмылкой, что к голове Стеллы прилила кровь.

— Ну, если ты настаиваешь, — сказала она с достоинством, — я думаю, мы можем отправиться. Ты получишь, что тебе причитается.

— Тогда поехали прямо сейчас.

— Чарлина, неужели ты думаешь, что я собираюсь тебя обмануть?

— О нет! — хихикнула союзница Стеллы. — Этого я не боюсь. Я думаю, ты заплатишь, Стелла. Что-то мне подсказывает, что ты не откажешься от своих обязательств.

Угроза совершенно отчётливо прозвучала в её голосе и в её словах. Стелла прекрасно поняла это и ответила умиротворяющей улыбкой. Она знала, что нанятая ей убийца ядовита, словно самая страшная змея, и это было для неё, пользующейся услугами наёмницы, опасно в той же самой мере, что и для людей, на которых она направляла своё смертоносное жало.

Стелла неожиданно поднялась:

— Поехали, немедленно. Ступай вперёд, Чарлина.

— Вот это слово женщины, — удовлетворённо хрюкнула Чарлина.