Страница 38 из 48
ӨҤӨЙ (өҥөс гын) заглядывать, просунуть голову; заглядывать сверху.
ӨҤҮН похваляться к. – л. поступком, вещью; выставляя её напоказ.
ӨҤҮРГЭС хрящ; кулгаах өҥүргэһэ ушная раковина; сымыыт өҥүргэһэ яичный белок; хараҕын өҥүргэһинэн көрөр закатил глаза.
ӨҤҮРҮК куйаас сильная жара, палящий зной.
ӨҤҮС I өҥүс баһа затылочная сонная артерия (хорук тымыр).
ӨҤҮС II өҥүс слизь на стенках молочной посуды.
ӨР I долго, продолжительное время; өр кэмҥэ долгие годы; өрдөөҥҥү давний, былой; өрдөөҥҥүтэ давно; өртөн, өрдөөҥҥүттэн с давнего времени.
ӨР II плести, заплетать; вязать, ткать; баттах өрөр заплетает косу; туу өрөр плетёт вершу; наскы баайар вяжет носки; таҥас өрөр прядёт.
ӨР III күөскүн өр варить обед; чэйгин өр кипятить чай; сылабаар өрөр ставит самовар.
ӨРБӨХ тряпка, тряпица; таҥас сыыһа лоскут; эргэ өрбөх старье, ветошь.
ӨРГӨЙ проявлять смелость, решительность.
ӨРГӨС өргөс кылаан колющее оружие, остриїїїїїё; өргөс уһук острый конец; өргөстөөх остроконечный; лучистый; өргөс кылаан өй острый, смелый ум.
ӨРКӨН экспр. всепобеждающий, непобедимый.
ӨРӨ 1. вверх, наверх; өксөй плыть вверх по реке, против течения; 2. вспом. сл. вверх, наверх; илиигин өрө көтөх поднять руку; өрө ытын взбираться; өрө күөрэй взвиваться; өрө тыын вздыхать; өрөлөс противиться, противостоять, огрызаться.
ӨРӨӨ отдыхать, быть свободным от дел; пробыть (один день), оставаться на сутки; өрөбүл выходной день.
ӨРӨГӨЙ экспр. торжество, удача, успех, победа, триумф (саргы, соргу, талаан); өрөгөйдөөх торжественный, триумфальный; өрөгөйдөө торжествовать победу.
ӨРӨҔӨ брюшко (пр. пол. уорҕа); жирная часть рыбы, тёша.
ӨРӨҔӨЛӨН неодобр. вести себя шумно, буйно; горячиться.
ӨРӨҺӨ 1. диафрагма; нижняя часть груди; 2. өрөһө муус, халҕаһа муус торосы во время ледохода; өрөһөлөн перен. хорохориться, горячиться.
ӨРТӨӨ I (от өрт) өрт пал, өрт уота лесной пожар; өртөө пускать пал, выжигать прошлогоднюю траву по весне.
ӨРТӨӨ II (от өртүк) привязывать на длинной верёвке, пастись на приколе (лошадь); өртүк (өттүк) огороженный выпас недалеко от дома.
ӨРҮКҮЙ волноваться, возбуждаться; вздыматься, развеваться, тыалга баттаҕа өрүкүйэр волосы на ветру развеваются.
ӨРҮС судоходная река; өрүһүнэн уһун плыть по реке; өрүстээх имеющий реку.
ӨРҮСКЭ жадный, алчный, ненасытный; өрүһүс (өрүскэлэс, өлүмнэс) получать больше других; успевать раньше других, предварять, предупреждать.
ӨРҮҺҮЙ (быыһаа, абыраа) спасать, выручать, избавлять; өрүһүн спасать себя; өрүһүлтэ спасение, избавление.
ӨРҮҮ I (өрүүтүн, мэлдьи) всегда, постоянно.
ӨРҮҮ II плетение, вязание; плетёный; өрүү бэргэһэ вязаная шапочка.
ӨРҮТ сторона; өрүт+притяж. афф. өрүт+үм, өт+түм; мин өттүм моя сторона, мин уҥа өттүм моя правая сторона; эдэр өттө молодёжь.
ӨРҮӨС белая полоса на морде рогатого скота.
ӨС I тыл-өс слово, речь; аман өс вещее слово, өс номоҕо поговорка, өс хоһооно пословица, өс киирбэх наивный, легковерный; өс саҕа буолар недоволен.
ӨС II зло, өһүөмньү злоба, өстүйүү ненависть; өс-саас вражда; өстөн, өстүй затаить злобу, питать ненависть; өстөс враждовать; өһөө мстить; өстөөх враг, противник, неприятель, кыр өстөөх заклятый враг.
ӨС III гибнуть, гаснуть; өллө-өстө погиб (самынна); хараҕын уота өстө померк свет в глазах; оһох уота өстө потух огонь в очаге.
ӨССӨ ещё, опять, притом, к тому же, даже.
ӨСТҮБЭҺИ модальн. сл. кстати; өстүбэһи даҕаны! а ведь забыл!
ӨҺӨГӨЙ (өһүөмньү) экспр. ненависть, злоба, вражда; өһөгөйдөөх (өһүөмньүлээх, өһүөннээх) питающий злобу, злопамятный, мстительный.
ӨҺӨС (өчөс) упрямый; упрямиться, противиться; өһөс-хадаар строптивый.
ӨҺӨХ хаан сгустки крови; өһөхтөөх налитый кровью, злобный; өһөхтөөҕүнэн көр смотреть злобным взглядом; өһөҕүр, сирэйэ өһөҕүрдэ лицо пошло бурыми пятнами.
ӨҺҮЛ (өһүлү тарт, сүөр, төлөрүт) развязывать; распутывать, распускать; аньыыбын өһүл прости мне грехи; өһүлүн развязаться.
ӨҺҮРГЭН (атаҕастан) обижаться, оскорбляться; өһүргэс обидчивый.
ӨҺҮӨ перекладина, матица.
ӨТ проникать, просачиваться, таҥаска хаан өппүт просачилась кровь на одежде; выступать, проявляться, просматривать, өтө көр предвидеть; сир өтөр пройти местность, сокращать расстояние; ойуур өппүт бежал в лес.
ӨТӨЙ выдаваться грудью, животом; өтөйөн турар стоит, выпячиваясь.
ӨТӨН дикий голубь, горлица, летняя кукушка; выпь, водяной бык.
ӨТӨР скоро, в ближайшее время, өтөрдөөххө недавно; өтөр буола-буола часто.
ӨТӨРҮ түс пронзать (тобулу); өтөрү-батары саҥар ругать без пощады.
ӨТӨХ старая заброшенная усадьба.
ӨТТӨЙ осудит. хвастаться, бахваляться ч. – л.
ӨТТҮК бедро (буут, уллук); таз (у человека); ойоҕос бок; өттүк баттанан опёршись о бедро, подбоченясь; өттүгэстээн сыт лечь на бок, лежать на боку; опираться на бедро, ложиться на бедро; устар. возлежать, разлечься; өттүктээ спорт. бросать через бедро, подставлять ногу; перен.: подводить.
ӨТҮҮ длинная толстая верёвка (из любого материала), крепкая верёвка для обвязывания возов (быа); өтүүлээ обвязывать воз.
ӨТҮЙЭ молоток, молот; балта кузнечный молот, кувалда.
П
ПА (пахай, пахайбыын, пахай да, пыы) межд. отвращение.
ПАЛ (палк) звук от падения мягкого предмета; ытыһыгар палк гына силлээт громко плюнув в ладонь.
ПАС (пис-пас) звуки выстрелов из ружья.
С
СА именно; [са+манна], [су+манна] именно здесь, вот на этом месте.
САА ружьё, огнестрельное оружие; чокуур саа кремневое ружьё; ох саа лук; чаачар саа арбалет; саа уоһа дуло, ствол ружья; саа тыаһа выстрел; сааһыт охотник, меткий стрелок.
САБАА размахивать, ударять без разбору; сабырҕат часто и быстро ударять, шлёпать; сабырҕаччы шумно шлёпая; сабаан-кулаан үлэ посредственная работа; утаа-сабаа кэллилэр пришли почти одновременно.