Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 57 из 98



— Где обычно располагаются запасные выходы? — не обращая внимания на выпад девушки, задала вопрос Кларк.

— Нужно будет обходить его целиком, — задумчиво произнес Финн, почесав подбородок, — И в этом нет никакого смысла. Задние двери будет тяжелее выломать.

— Что же делать? — спросил его Уэллс.

Финн скрестил пальцы и, вытянув руки, хрустнул костяшками. Затем он деловито поднял отколовшийся кусок бордюра и с размаху метнул его прямо в двери. Раздался грохот бьющегося стекла и двери разлетелись на мелкие осколки. Теперь путь преграждала лишь висящая цепь.

— Какого хрена ты делаешь?! — возмутился Уэллс.

— Что? — развел руками Финн, смотря на неодобрительные лица остальных, — У меня нет ключей.

— Сейчас сюда все ходячие стекутся, дурья башка, — шикнула на него Рейвен, — по-тихому все обыскать уже не получится.

— Финн прав, — вдруг заявила Кларк.

— И как это понимать? — возмутилась девушка.

— Тут нелюдное место и запертый изнутри торговый центр. Думаю, хозяева просто закрылись и уехали, когда все началось. Там не должно быть посетителей или мародеров. Иначе, — Кларк показала рукой на разбитые двери, — это бы сделали за нас.

— Но теперь любой мертвец сможет туда заползти, — не отступала Рейвен.

— Слушай, — Финн подошел к ней и погладил ее шею, — сейчас что-нибудь придумаем. Загородим каким-нибудь шкафом из бутика.

— А вы тоже всегда мечтали оказаться одни в торговом центре? — спросила вдруг Кларк и улыбнулась, — Потому что как только мы принесем запасы еды, я бы оторвалась тут как следует. Вы со мной?

— Да, черт возьми, — кивнул Уэллс и, поравнявшись с подругой, пошел внутрь.

Перемахнув через цепь и дойдя по эскалатора, они включили фонарики и стали водить лучами по стенам, прислушиваясь, нет ли кого рядом. Несмотря на все аргументы Кларк, здоровой паранойей заразиться успели все.

Поблизости девушка видела, в основном, бутики, но где-то вдалеке виднелся магазин электроники, а на углу стоял книжный. Продуктового гипермаркета рядом с центральным входом не оказалось, но, похоже, он был в противоположном конце здания. Им предстояло обыскать немалую площадь. Задачу усложняло и то, что солнце почти село и сейчас лишь слабо освещало последними закатными лучами одну половину коридора. Не будь в торговом центре застекленного потолка, им бы и вовсе пришлось блуждать в кромешной темноте.

— Карту бы, — буркнул Уэллс, — так мы долго будем искать.

— В принципе, тут полно полезных вещей, — заметила Рейвен, — те же батарейки и аккумуляторы. При желании, можно даже поискать резервные генераторы и включить свет.

— Займемся этим в следующий раз, — сказала Кларк, — пока сосредоточимся на еде.

— Не указывай, что мне делать, — фыркнула Рейвен, презрительно бросив, — «Принцесса».

— Рейвен! — неодобрительно обратился к ней Финн.

Девушка лишь нахмурилась, сбросила с себя его руку и стала подниматься по неработающему эскалатору на второй этаж.

— Ну и сволочь же ты, — бросил Уэллс и покачал головой.

— Да что я сделал? — возмутился Финн, всплеснув руками.

— Много чего, — многозначительно ответил Уэллс и побежал догонять Рейвен.

Внезапно Кларк поняла, что они с Финном остались вдвоем. Она сразу же почувствовала неловкость, ведь прекрасно понимала, что, в какой-то мере, парень хотел оказаться в таком положении. После той вылазки в Бриджтоне, когда она не дала ему спасти солдата, он был сбит с толку и даже, казалось, начал избегать ее. Затем его отпугивала апатия Кларк… да и Уэллс, что уж говорить, никого к ней не подпускал, за что девушка была ему бесконечно благодарна. Но после того, как ей полегчало, и она возобновила со всеми общение, стремление Финна сблизиться с ней вспыхнуло с новой силой. Даже когда они не разговаривали, он иногда просто пожирал ее взглядом. Никогда раньше ей столь явно не выказывали симпатию. Или она просто не замечала этого? Быть может, и Уэллс смотрит на нее так же, просто делает это, когда она не видит. От этих мыслей ей стало еще более неловко.





— У меня есть идея, — улыбнувшись, сказал Финн, — Скоро ведь зима, так?

— Финн…

— Нет, ты послушай. Давай подыщем себе теплый наряд, а? Как тебе?

— Нам надо догнать ребят, не стоит сейчас разделяться, — задумчиво произнесла она, обдумывая варианты, — Мы обещали быстро вернуться. Давай просто заберем еду, а потом…

— Да брось ты, никуда твоя еда не убежит, — Финн подошел совсем близко и вдруг схватил ее за руку, увлекая за собой, — идем.

От чего-то она решила не сопротивляться и побежала за ним. Они остановились у витрины с теплыми куртками на манекенах. В магазине были и осенние ветровки и меховые зимние шубы, но зима в Нью-Джерси была не настолько холодной, чтобы приходилось носить такую тяжелую одежду. Несмотря на это, Финн первым делом стащил с вешалки как раз одну из таких шуб и протянул ее Кларк.

— Примерь, — улыбаясь, предложил он.

— Не слишком ли это… — Кларк запнулась.

Она поняла, что ни о какой практичности или пользе Финн даже не думал. Ему просто хотелось развлечься. Поиграть, не думая о том, что они пережили или о том, что должны будут делать. Кларк подумала, насколько тяжело он переживает смерть внуков Давида. В конце концов, те тянулись к нему, как к старшему брату, и практически целую неделю они были неразлучны. Кларк решила не спрашивать парня об этом. Зачем вскрывать заживающие раны? Она ведь тоже не хотела сейчас думать об отце. Вместо этого она усмехнулась и повернулась спиной, давая надеть на себя шубу.

— И вот еще, — сказал Финн и напялил на голову Кларк норковую шапку, после чего нашел фонариком зеркало, — Идем.

Кларк подошла к зеркалу и взглянула на собственное отражение. Раньше ей не приходилось надевать на себя что-то подобное. Образ ей, в целом, понравился. Она крутанулась, расставив руки в стороны и давая полам шубы приподняться.

— Принцесса стала снежной королевой, — тихо похлопав в ладоши, довольно отметил Финн, — Подожди меня здесь, я вернусь через пару минут.

Стоило ему это сказать, как он сразу же убежал куда-то в коридор. Кларк осталась одна, от чего ей сразу стало не по себе. Она прошлась взад вперед, после чего присела на пуфик, и стала просто водить по стенам и потолку лучом фонаря. Спустя пять минут парень так и не вернулся, поэтому она сняла с себя шапку и вышла в коридор.

— Финн! — позвала она его, и ее голос эхом пронесся по коридору.

— Потеряла меня? — добродушным голосом отозвался он и показался из-за угла, — Эй, вернись к зеркалу!

Они вновь зашли внутрь. Кларк нетерпеливо подошла туда, куда Финн попросил. Ей уже хотелось вернуться к остальным, не стоило им разделяться, даже в пустом торговом центре.

— Давай скорей Финн. Что ты хотел?

— Закрой глаза, — шепнул он ей на ухо.

Она тяжело вздохнула и сомкнула веки. Что-то над ее ухом щелкнуло. Она слегка дернулась, когда почувствовала холод вокруг своей шеи. Что-то теперь тяжело прижималось к ее груди. Кларк открыла глаза и охнула. На ее шее висело золотое колье с приличных размеров сапфиром посередине.

— Знаю, что немного запоздало, но два дня назад я мог бы подарить тебе разве что сосновую шишку. С днем рождения, Кларк.

— Спасибо, — произнесла она и приложила кончики пальцев к холодному синему камню, — Это очень мило, Финн, но…

Стоило ей повернуться, как она почувствовала прикосновение его губ к своим. Это было неожиданно. Кларк не думала, что парню хватит смелости… или наглости, тут уж как посмотреть. Ей этого не хотелось, нужно было отпрянуть, но зачем-то она ответила. Кларк раньше никогда не целовалась, доверенной подругой для тренировок она не обзавелась, ну, а с Уэллсом такое бы не прокатило. Так что чувства были в новинку и любопытство взяло верх. Отстранилась она лишь тогда, когда Финн положил ей руку на спину и хотел притянуть к себе.

— Хватит, — сказала она так мягко, как могла, и опустила взгляд, — больше так не делай.

— Почему? — блаженно улыбнувшись, спросил Финн.