Страница 27 из 31
- Пусть твой родич поклянется, что не поднимал руки ни на одно из моих сокровищ, - четко выговорил Фрейвид, выразительно глядя на Хрод-мара и будучи уверенным, что тот его поймет. - Я предложил бы тебе, Модольв ярл, подтвердить мечом его правоту, но вы - на моей земле, вы мои гости, я взял вас под защиту и не могу выступить против вас с оружием в руках. Мы поступим иначе. Пусть боги ответят нам голосом рун.
На поясе рядом с оружием Фрейвид хёвдинг всегда носил небольшой кожаный мешочек с вышитыми на нем рунами "вуньо", "суль" и "даг" - тремя рунами Мысли, помогающими при ворожбе. В мешочке хранились двадцать четыре округлые бляшки из ясеневого дерева с вырезанными на них рунами. Отвязав мешочек от пояса, он вслед за Модоль-вом прошел к большому плоскому камню, который фьялли приспособились использовать как стол. На гладкой поверхности камня Фрейвид расстелил белый платок, который извлек из того же мешочка, высыпал на него руны и произнес, подняв глаза к небу:
Рун Повелитель,
к тебе я взываю:
дай мне три руны,
тьму освети мне.
Дай мне услышать
Мудрых советы,
чтоб не случилось мне
сделать ошибки.
Никто из домочадцев не смел подойти близко, только Модольв и Хродмар вдвоем встали с другой стороны камня, напротив Фрейвида, да еще Ингвильда, медленно подойдя, встала за плечом отца. Ей было мучительно неловко и тревожно, но стоять поодаль было еще тяжелее. Фрейвид слегка оглянулся на нее, но ничего не сказал и разровнял ладонью руны.
- Пусть Один и Фригг помогут мне в поиске потерянного мною сокровища! произнес Фрейвид и взял с платка наугад одну из рун. - Первая руна пусть скажет мне, на верном ли пути я сейчас.
Он перевернул ясеневую бляшку. На него глянула перевернутая руна "ансу". Фрейвид покраснел, почувствовав себя в глупом положении. Боги как будто захотели посмеяться над ним! Перевернутая руна, чье имя - Послание, означала, что сейчас он ошибается и все понимает неправильно.
- Сдается мне, Один наводит на мысль, что ты не там ищешь твою пропажу, - мягко заметил Модольв, которому тоже была видна руна и который не хуже Фрейвида мог ее истолковать.
Хродмар через стол бросил повеселевший взгляд на Ингвильду. У нее тоже немного отлегло от сердца, но она не смела взглянуть на отца, боясь, что такое явное указание на ошибку рассердит его.
- Посмотрим, что скажут другие руны, - только и ответил он и взял еще одну. - Вторая руна пусть скажет мне, что мне ждать дальше.
- Похожа на то, что тебя, хёвдинг, ждут в ближайшее время неожиданности! - заметил Модольв, бросив взгляд на руну в руке хозяина. Это была руна "райд", тоже перевернутая.
Фрейвпд глянул на него, но ничего не сказал. А мысленно он добавил: перевернутая руна Пути может еще означать скорый разрыв с кем-то из близких. На ум ему сразу пришла Ингвильда, которую он может так или иначе потерять, и это так тревожило его, что об огниве он почти забыл. Молча он взял с полотна третью руну -- ту, что дает совет. На него глянула руна "гебо". Еэ косой крест блеснул перед напряженным взором хёвдинга, как солнечный луч в ненастье. Руна Дара не бывает перевернутой и всегда несет только благо. И совет ее прочитать нетрудно: она зовет к дружбе и объединению. Сдается мне, что боги не хотят ссоры между нами, - сказал Модольв.
- Похоже, они советуют нам хранить и укреплять нашу дружбу, - весело добавил Хродмар. - Я не большой знаток рун, но эту руну трудно понять как-то иначе.
Фрейвид еще немного помолчал, хотя смысл третьей руны и вправду трудно было не понять. Его смущало то, что в своих подозрениях он оказался совершенно не прав. Фрейвид хёвдинг не привык к ошибкам или поражениям, и ему понадобилось какое-то время, чтобы взять себя в руки и достойно признать свою неправоту.
- Я рад, что не ошибся в своих гостях, - сказал он наконец. - Придется мне поискать мою пропажу в других местах.
- Как видно, духам вашего побережья кажется, что мы загостились! заметил Модольв. - Но пусть они не гневаются - мы уже скоро отплывем восвояси.
- Не так скоро, будто я выпроваживаю вас! - ответил Фрейвид и бросил Модольву многозначительный взгляд. - У нас с тобой есть еще одно дело, ты о нем не забыл? То самое, что должно решиться в новолуние? Надеюсь сегодня вечером видеть вас всех в усадьбе. Пусть ни люди, ни боги не сомневаются, что я понял волю судьбы.
Модольв помедлил и кивнул. Он не забывал о железе, которое обещал ему Фрейвид. И до намеченного срока оставалось не больше двух-трех дней...
По дороге к усадьбе все домочадцы хёвдинга смотрели под ноги и по второму разу переворачивали камешки - ведь огниво так и не было найдено. Сам Фрейвид молчал, и лицо его, несмотря на примирение с фьяллями, было мрачным. Фру Альмвейг и Ингвильда шли впереди; хёвдинг часто посматривал на дочь, но ни о чем не спрашивал.
На небе блестел тонкий серпик ущербного месяца в последней четверти. Света от него было мало, но Хёрдис не заблудилась бы здесь и с закрытыми глазами. Как тень, она скользила между тонкими соснами на склоне горы, где не так давно повстречала Гримкеля ярла. Только теперь она была одна, Серый остался запертым на дворе усадьбы. В том деле, за которым шла сейчас, Хёрдис не доверяла никому. Даже Серому.
Добравшись до самой вершины горы, она метнулась к высокому плоскому обрыву. Казалось, какой-то великан ударил здесь лопатой и снес широкий пласт земли со склона. Возле обрыва стояло несколько сосен, две старые, толстые, и несколько молодых, тонких. Хёрдис отсчитала третью молодую сосну от правого края обрыва, спряталась за нее, прижалась к стволу и застыла. Она исчезла ни один взгляд, обладай от хоть орлиной зоркостью, не сумел бы различить фигурку девушки возле ствола. Здесь было совершенно темно, желтые лунные лучи скупо падали только на поляну впереди. На миг Хёрдис стало страшно она усомнилась, а есть ли она не свете? Или это только тень? Или чье-то воображение нарисовало ее изменчивый образ на склоне сосновой горы? Живет ли она или только смотрит на землю из высших миров, где душам не нужно телесного воплощения?
Все было тихо. Хёрдис опустилась на колени и стала копаться меж корнями сосны. В образовавшейся ямке среди хвои и земли ее пальцы коснулись железа. Хёрдис вытащила огниво Синн-Ур-Бер-ге, заботливо очистила его.