Страница 23 из 40
- Полковник Цзинь! - сказала девушка, и Фрост подумал: забавно видеть суровую мину на столь перепачканном лице. - Я чрезвычайно вам признательна за беспокойство и заботу, но...
Сандра Линдсей сплела пальцы рук. Точно оперная певица, готовящаяся начать арию, подумал Фрост.
- ...Но я отнюдь не избалована. И умею постоять за себя. И присутствую в Бирме исключительно как наблюдатель, обладающий правом неприкосновенности! Всякий увидит: я вполне безоружна!
- По такому поводу и выпить не грех, - заметил Фрост.
Девушка буквально уничтожила его взглядом и продолжила:
- Я должна во всем удостовериться! Иначе грязная торговля опиумом станет продолжаться до скончания веков. И кровопролитие тоже. Мы занимаемся важным делом, и вы, полковник, не можете не понимать стоящих перед организацией благородных целей!
Фрост ухмыльнулся. Ибо полковник понимал благородные цели этой организации чрезмерно хорошо. Оттого и старался спровадить незваную гостью с глаз долой.
Мы обратимся к общественному мнению! - кричала Сандра, - возбудим негодование целого мира!
- Пока что, - с философским видом промолвил Фрост, - вы приводите в изрядное возбуждение меня.
Девица повернулась, окончательно разъяренная.
- Прошу прощения, - поспешил продолжить капитан, - я неудачно и, кажется, грубо пошутил. Извините, мисс Линдсей, чего требовать от неотесанного наемника? Шатаешься по тропическим зарослям, и месяцами не видишь ни единой белой женщины... Простите великодушно! Придется растрачивать избыточный пыл в боях, а низменные инстинкты всемерно и геройски подавлять...
Сандра Линдсей сделала шаг и замахнулась. Фрост своевременно отпрянул и, очутившись на безопасном расстоянии, погрозил девушке пальцем.
Презрительно фыркнув, Сандра опять обратилась к полковнику.
- Итак, сэр?
Китаец пожал плечами.
- Хорошо... Но я не в ответе за возможные последствия...
И, с непроницаемой улыбкой поглядев на Фроста, закончил:
- Отвечать будет он.
Глава двенадцатая
Ухватив запястье девушки, Фрост буквально затащил ее под прикрытие деревьев, за груды валежника и бурелома. Передернул затвор винтовки, прицелился, открыл огонь. С противоположной стороны огромной прогалины доносилась отрывочная стрельба, редкие пулеметные очереди-Бойцы полковника Цзиня уже перестроились и ломаной, растянутой шеренгой наступали на вражескую позицию.
- Это ченовские солдаты? - выкрикнула Сандра Линдсей.
- Пригни свою дурацкую голову! - не менее громко заорал в ответ капитан. Нет! Бирманские красные партизаны - так я думаю. Какая, к чертям собачьим, разница? Они стреляют в нас!
Фрост выпустил короткую очередь, пригнулся сам и прорычал:
- Остолопы...
- Кто именно? - спросила девушка, подползая вплотную к Фросту. Ее легкие серовато-синие джинсы были напрочь перепачканы глиной и зеленым соком трав.
- Союзнички наши, - огрызнулся Фрост. Обернулся, поглядел на Сандру: Атакуют прямо в лоб! Видать, у советских инструкторов учились... Может, и победят в итоге, но какой ценой? Ух, болваны!
- Я думала, вы профессиональный убийца. Отчего же вас так волнует чужая смерть?
- Не пытайтесь меня уязвить, сударыня. Это делали куда более опытные и умелые люди. На генерала Чена я охочусь отнюдь не из природной кровожадности... Это работа, и я не взялся бы за нее, да необходимость вынудила.
- Если требовались деньги, взяли бы, да обратились в благотворительный фонд: их полным-полно, - с невинным видом произнесла Сандра.
- Впервые слышу, - осклабился Фрост. - Но деньги пока имеются, в благотворительности не нуждаюсь... У меня были другие причины. И веские.
Он опять поднял голову, еще раз выстрелил, пригляделся. Потери китайцев оказались относительно малы - погиб один человек из пяти. Но лишь потому, что неприятель многократно уступал атакующим численностью - да, пожалуй, и меткостью.
Бой уже утих; только изредка раздавались отрывистые выстрелы, точно кто-то бичом хлопал. "Приканчивают раненых и пленных", - подумал Фрост.
Долгий, почти нечеловеческий вопль долетел до капитана и Сандры.
- Господи, помилуй! - встрепенулась девушка. - Это еще что такое?
- Это люди полковника пытаются получить кой-какие полезные сведения, а собеседник упорствует, - угрюмо сказал Фрост. - Необщительный субъект попался...
- Пытки?! Нет!
Сандра вскочила и вознамерилась было перескочить груду валежника, но Фрост поспешно увлек девушку назад. Опрокинул наземь, оседлал, ухватил оба запястья Сандры, которая готовилась вонзить в лицо наемнику длинные ухоженные ногти.
- Ага, все-таки умеете драться, - прорычал Фрост. - На что вы рассчитываете? Застать человека, разрезаемого на куски, либо подвешенного за мошонку, и объяснить китайцам, как это нехорошо и негуманно? Противоречит уставу ООН? Да они со смеху помрут! А вы - от ужаса.
- Зачем вы здесь? Если сами ненавидите их, зачем вы здесь?
- Заткнитесь. Пожалуйста.
Фрост закурил одну из безымянных полковничьих сигарет. Услыхал команду на китайском - полупролаянную, полупромяуканную цзиневским офицером. Бойцы резервного отряда начали выходить из укрытий и пересекать прогалину.
- Ну-ка, идемте, - сказал наемник бледной, испуганной девушке - Время торопит, и труба зовет, и долг велит, и любая другая чушь по вашему выбору... За мной.
Сандра оттолкнула протянутую руку Фроста и вскочила сама.
- Погодите-ка, - велел капитан.
Фрост затянулся, аккуратно стряхнул пепел и быстро ожег запястье Сандры пылающей сигаретой. Сандра Линдсей подпрыгнула и завопила.
- Вы спятили? Болван!!!
- Нет. Но теперь вы имеете отдаленное представление об окурке, который гасят, медленно ввинчивая в тело. Я просто сделал вам крошечную прививку от возможной опрометчивости, мисс Линдсей... Надеюсь, теперь вы четырежды подумаете, прежде нежели станете орать на победителей и грозить им. Победителей, как известно, не судят...
Несколькими часами позднее, во время нового привала, покуда Фрост, Густав, Лундиган и Сандра Линдсей делили сухие пайки на краю другой, но столь же обширной прогалины, девушка сделала глубокий вдох, словно собиралась нырять, и спросила: