Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 183

− Ха-ха, когда это я успела? Хотя всё равно. К чёрту мысли! Напьюсь сегодня, как шлюха.

− Прошу, не делайте этого!

− Тебя спросить забыла. Откуда ты взялся, мальчик?

− Из Пирании, мадам. Меня зовут Тейлор, и я вовсе не мальчик.

− Сколько тебе лет? − бесцеремонно перебила она.

− Семнадцать, сударыня.

− А по виду не скажешь. Впрочем, наружность обманчива, − она пододвинулась ближе, коснувшись его коленом. − Чёртово платье! Они издеваются надо мной, понимаешь? Ни одна этено не вынесет такого унижения.

− Что?

− Ладно, забудь. Каким ветром тебя занесло на импакт?

− Год назад наше судно захватили пираты. Меня хотели оставить пленником на корабле, поскольку я умел перевязывать раны, но капитан неподобающе обращался с одной из женщин. Я бросил ему вызов, но он лишь посмеялся и приказал заковать меня вместе со всеми. Потом нас привезли в Мроак и продали на невольничьем рынке. В Пирании я был слугой одного знатного лорда, и он обучил меня всяким хитростям с копьём. Здесь, в столице, мне сказали, что единственный шанс получить свободу − это сразиться на импакте, поэтому я дождался игры и записался добровольцем.

− Вот дурак! И ты поверил? − фыркнула Мункс.

− Я не предполагал, что буду участвовать в подобном развлечении, но иногда обстоятельства не оставляют выбора.

− В этом мы с тобой похожи, − угрюмо сказала Мункс и опрокинула в рот очередной бокал.

К тому моменту за столом было уже очень шумно. Не переставала греметь посуда, спиртное разливалось в кубки, отовсюду раздавались громкие реплики. Дратса донимала Гесса, призывая его раскошелиться на выпивку, магистр Лаг возобновил с кем-то спор о недостатках государственного режима, тут и там слышались нелестные высказывания левой половины стола в адрес правой. Ога рассказывал супруге какого-то архонта про суд над преступниками; при этом он злобно косился на туна, но тун ничего не видел, так как плёл наивные глупости о военной стратегии Мроака двум эрлам напротив, а те насмехались над его необразованностью. Эйлп зачарованно смотрел на Дратсу. Халдор был хмур, Тарг и Краус о чём-то шептались, Ниальп ревел медведем и рассерженно бил себя в грудь, и так далее. Внезапно двери зала со скрипом растворились, и к столу заковыляло сгорбленное существо в коричневых лохмотьях.

− О нет, − застонала Мункс.

− Что это? − испугался Тейлор.

− Вот именно "что"! Недоразумение и ошибка природы, маленький вонючий клоп над моей постелью.

− Мадам! − протянул сосед справа. − Эжо же... это почтенная Ид... ик... Идгиль, − язык у него немного заплетался.

− Считается, что она в родстве с халдором, − пояснил второй, ещё не такой пьяный. − Хотя, на мой взгляд, они не похожи.

− Да какое родство! − возразил третий. − Небось, наследие халдора Грогана, не к столу он будь помянут. А может, со времён Авиуда тут живёт.

− Аа, касатик, празднуешь опять! − заскрипела старая ведьма. − Бабку-то запамятовал пригласить, а бабка-то вона, и сама сюда пришла! Чё ж не жалуешь меня, к столу не ведёшь, яствами да лучшим вином не потчуешь?

− Усадите её. На другом конце, − распорядился Хазар, выходя из задумчивости.

− Ой, не срамись, касатик! С тобой рядом хочу нонче воссесть, − старуха обвела стол мутным взором и заголосила. − Ой, разгневются духи! Чё ж срамоту такую развёл, внучек! Ох, грешно!

− Сядь где сказано и замолчи, − приказал "внучек", сверкнув глазами.

Обиженно всхлипнув, старуха поплелась к своему месту, бормоча себе под нос странный вздор и иногда выкрикивая:

− Чую, ох чую − накажут! Духи-то, касатик, нонче злые − бабку ты не больно чтишь, заветной чаркой не обносишь. А бабка ведь для тебя, касатик, чё угодно сотворит! Только уж не обессудь, яхонтовый, что по дурости своей упустишь − бабка вернуть не сможет. Смерчи грядут, а тебе и дела нет. Прогневил ты духов сегодня! Ой, чё же наделал, касатик!.. − её голосишко потонул в общем шуме.

− Это и правда бабушка короля Хазара? − изумился копейщик.

− Может быть, − Мункс пожала плечами. − Она живёт здесь так долго, что никто не может этого сказать. Я слышала, её привезли с материка, чуть ли не из Гебета, тут она головой и тронулась.

− Она колдунья? − испуганно спросил Эйлп.

− Многие так думают. Старуха любит покопаться в чужих кишках, и не только звериных, − зловеще докончила она. − Ха-ха, уселась рядом с Регрером! Вот уж действительно − два сапога пара.

− Кто это? − юноша оглянулся в конец стола.

− О, тебе лучше не знать. Он называет себя Доктором, но вовсе не потому, что лечит пациентов, − Мункс передёрнуло, и она поскорее отхлебнула из кубка.

− А эти предсказания, они сбываются? − не отставал Тейлор.

− Откуда я знаю? Это не предсказания, а бред сумасшедшего. Как известно, любая чепуха содержит набор слов, которые можно выдать за что-то связное, поэтому и кажется, что в ней присутствует некий смысл, который все пытаются найти. По-моему, там столько же смысла, как в крике попугая. Ты прямо как ребёнок, веришь во всё, в том числе и в сказки, − она прищурилась, разглядывая молодого человека с каким-то странным выражением.

− Во что же ещё верить?

− Есть люди, которые верят в бога.

− Вы религиозны? − копейщик разинул рот, но тут же спохватился.

− Скорее нет, чем да. Но меня привлекает идея милосердия и воздаяния.

− А меня нет. Господь всегда был глух к моим просьбам, − пожал плечами Тейлор.

− Думаешь, бог существует только для того, чтобы у него что-то выпрашивать? Скажи спасибо, что ушёл с арены живым. Это ли не промысел божий? Не всем так повезло, − отрезала Мункс.

− Я сражался, чтобы получить свободу, и бог тут ни при чём, − он пристально взглянул на Мункс. − Хотя, может быть, это было хитроумным планом с его стороны − лишить меня всего и привести на импакт, чтобы в итоге я встретил Вас.

− К чему это ты клонишь?

− Да так, − юноша робко улыбнулся и накрыл её руку своей ладонью. − Говоря по правде, мне хочется скорее вернуться домой. Как только раны немного заживут, найму корабль и поплыву на нём в Пиранию.

− Думаешь, тебе позволят уехать с острова? − она уронила голову в ладони и принялась смеяться.

− О чём говорит леди? − подозрительно уставился на неё один из соседей (тот самый, у которого были проблемы с налогами).

− Ни о чём, − Мункс выпрямилась и поправила волосы. − Я вообще не с тобой разговариваю. Тейлор, выпьем на дорожку? За наш последний ужин.

− В каком смысле? − удивился копейщик, решив, что опять что-то недопонял.

− Какой же ты глупый! Никто и никогда не покинет Мроак, − Мункс пьяно рассмеялась, глядя куда-то в середину стола.

Тейлор повернулся и встретился взглядом с белобрысым парнем, сидевшим рядом с Дратсой. Непослушная косая чёлка падала ему на глаза, и мроаконец небрежным движением головы откидывал её с лица. Женщина подняла бокал и кивнула ему; парень кивнул в ответ, поднялся со скамьи и подошёл к ним, опираясь на костыль.

− Здравствуй, красотка, − хрипловатым голосом сказал он. − Давно не виделись.

− И ты будь здоров, − отвечала Мункс без улыбки.

− Я присяду?

− Сожалею, на этой половине стола нет места для палачей.

− А ты всё такая же колючка, − мроаконец криво усмехнулся. − Пошли к нам?

− Я теперь в другой команде играю.

− Зачем ты с ними нянчишься, Мункс? Неужели всё так плохо?

− Не твоё дело.

− Не выделывайся, или тебя за ошейник притащить? − он взял её за плечо, но Мункс сбросила руку.

− Шутки остались в прошлом, Хиро, − угрюмо ответила она. − Вернись к Дратсе, пока она не дунула в свисток.

− Я просто хочу поговорить.

− Ты не настолько прост, − она подняла затуманенный взгляд. − Палачи ведь не проигрывают, верно? Хочешь отыграться?

− Не мели чушь, − Хиро поморщился. − Мне не нравится, что ты болтаешь с защитниками.

− Они не такие подлые, как ты.

− Ну-ка поподробней: что я опять не так сделал?