Страница 9 из 73
Он стоял напротив него, по другую сторону стола.
Начальник полиции знаком приказал садиться; Жибасье, страстно желавший продемонстрировать г-ну Жакалю, что он не чужд правил хорошего тона, сказал: - Позвольте прежде всего поздравить вас, господин Жакаль, с благополучным возвращением в Париж.
- Разрешите и мне выразить радость по тому же поводу, - куртуазно отвечал г-н Жакаль.
- Смею надеяться, - продолжал Жибасье, - что ваше путешествие завершилось успешно.
- Более чем успешно, дорогой господин Жибасье; но довольно комплиментов, прошу вас! Последуйте моему примеру и займите свое место.
Жибасье сел.
- Возьмите отбивную.
Жибасье зацепил отбивную.
- Давайте ваш бокал!
Жибасье повиновался.
- А теперь, - сказал г-н Жакаль, - ешьте, пейте и слушайте, что я скажу.
- Я весь внимание, - отозвался Жибасье, вгрызаясь в отбивную на косточке.
- Итак, по глупости этого полицейского, - продолжал г-н Жакаль, - вы упустили своего подопечного, дорогой господин Жибасье?
- Увы! - отвечал Жибасье, откладывая дочиста обглоданную кость на тарелку. - И, как видите, я в отчаянии!.. Получить столь ответственное задание, исполнить его с блеском - да простится мне такое выражение - и провалиться в самом конце!..
- Какое несчастье!
- Никогда себе этого не прощу...
Жибасье с сокрушенным видом махнул рукой.
- Ну что же, - невозмутимо продолжал г-н Жакаль, смакуя бордо и прищелкивая от удовольствия языком, - я буду снисходительнее: я вас прощаю!
- Нет-нет, господин Жакаль. Нет, я не приму ваше прощение, - проговорил Жибасье. - Я вел себя как дурак; словом, я оказался еще глупее, чем этот полицейский.
- Что вы могли поделать, дорогой господин Жибасье? Если не ошибаюсь, по этому поводу есть пословица: "Против силы..."
- Мне следовало уложить его одним ударом и бежать за господином Сарранти.
- Вы не успели бы сделать и двух шагов, как вас арестовали бы двое других.
- Ого-го! - вскричал Жибасье, потрясая кулаками, словно Аякс, бросающий вызов богам.
- Я же вам сказал, что прощаю вас, - продолжал г-н Жакаль.
- Если вы меня прощаете, - подхватил Жибасье, отказываясь от выразительной пантомимы, которой он с упоением предавался, - стало быть, вы знаете, как отыскать нашего подопечного. Вы позволите называть его нашим, не так ли?
- Что ж, неплохо, - заметил г-н Жакаль, довольный сообразительностью Жибасье, которую тот выказал, угадав, что, если начальник полиции не удручен, значит, у него есть основания сохранять спокойствие. - Неплохо! И я вам разрешаю, дорогой Жибасье, называть господина Сарранти "нашим" подопечным:
он в той же мере принадлежит вам, как человеку, отыскавшему, а затем потерявшему его след, как и мне, обнаружившему его после того, как упустили вы.
- Невероятно! - изумился Жибасье.
- Что тут невероятного?
- Вы снова напали на его след?
- Вот именно.
- Как же это возможно? С тех пор как я его упустил, прошло не больше часа!
- А я обнаружил его всего пять минут назад.
- Так он у вас в руках? - спросил Жибасье.
- Да нет! Вы же знаете, что с ним нужно обращаться с особенной осторожностью. Я его возьму, или, вернее, вы его возьмете... Только уж на сей раз не упустите: его не так-то легко выследить незаметно.
Жибасье тоже очень надеялся снова напасть на след г-на Сарранти. Накануне в доме на Почтовой улице во время заседания пятерых заговорщиков, и среди них г-на Сарранти, была назначена встреча в церкви Успения; однако г-н Сарранти мог заподозрить неладное и не явиться в церковь.
И потом, Жибасье не хотел показывать, что у него есть эта зацепка.
Он решил набить себе цену.
- Как же я его найду? - спросил Жибасье.
- Идите по следу.
- Я же его потерял!..
- Потерять след нельзя, если на охоту вышли такой доезжачий, как я, и такая ищейка, как вы.
- В таком случае нельзя терять ни минуты, - заметил Жибасье, полагая, что г-н Жакаль бахвалится, и пытаясь толкнуть его на крайность. Он встал, будто приготовившись немедленно бежать на поиски г-на Сарранти.
- От имени его величества, которому вы имели честь спасти венец, я благодарю вас за ваше благородство и за вашу готовность, дорогой господин Жибасье, - молвил г-н Жакаль.
- Я ничтожнейший, но преданнейший слуга короля! - скромно ответствовал Жибасье и поклонился.
- Отлично! - похвалил г-н Жакаль. - Можете быть уверены, что ваша преданность будет оценена. Королей нельзя обвинить в неблагодарности.
- Нет конечно, неблагодарным бывает только народ! - философски отвечал Жибасье, устремив взгляд в небо. - Ах!..
- Браво!
- Так или иначе, дорогой господин Жакаль, оставим вопрос о неблагодарности королей и признательности народов в стороне. Позвольте вам сказать, что я весь к вашим услугам.
- Сначала доставьте мне удовольствие и съешьте крылышко вот этого цыпленка.
- А если он от нас ускользнет, пока мы будем есть это крылышко?
- Да нет, никуда он не денется: он нас ждет.
- Где это?
- В церкви.
Жибасье смотрел на г-на Жакаля со всевозраставшим любопытством. Каким образом начальник полиции оказался почти так же хорошо осведомлен, как сам Жибасье?
Впрочем, не это главное. Жибасье решил проверить, до каких пределов простиралась осведомленность г-на Жакаля.
- В церкви?! - вскричал он. - Мне бы следовало об этом догадаться.
- Почему? - поинтересовался г-н Жакаль.
- Человека, который мчится сломя голову, может извинить только одно: он торопится спасти свою душу.
- Чем дальше, тем интереснее, дорогой господин Жибасье! - хмыкнул начальник полиции. - Я вижу, вы наблюдательны, с чем я вас и поздравляю, потому что отныне вашей задачей будет наблюдение. Итак, повторяю, вашего подопечного вы найдете в церкви.
Жибасье хотел убедиться в том, что г-н Жакаль получил самые точные сведения.
- В какой именно? - спросил он в надежде захватить его врасплох.
- В церкви Успения, - просто ответил г-н Жакаль.
Жибасье не переставал изумляться.
- Вы знаете эту церковь? - продолжал настаивать г-н Жакаль, видя, что Жибасье не отвечает.
- Еще бы, черт побери! - отозвался Жибасье.
- Должно быть, только понаслышке, потому что на очень набожного человека вы непохожи.