Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 13

-У меня дома такой же, - сказал он, со свойственной ему легкостью входя в новую роль.

-Правда, сэр? У меня еще двое, Рой - младший.

Они поболтали о детях, пока Блэк курил.

-Передайте вашему отцу: я съездил в Хайт денька два назад, - сообщил он, - навестил свою дочку, она учится там в школе. И, как ни странно, познакомился с директором Сент-Биза, где училась Мэри Уорнер. Ваш отец прошлый раз рассказал мне про школу, про то, как сердился на них викарий, когда дочь у него заболела ревматизмом... Так вот, директор хорошо помнит мисс Уорнер. Он утверждает (а уж сколько лет прошло!), будто то был вовсе не ревматизм, а девочка подхватила какой-то вирус дома.

-Вот оно как? - отозвалась молодая женщина. - Понятно, надо же ему как-то заступиться за школу. Да, так она и называлась, Сент-Биз. Мы примерно одних лет были, и, когда она жила дома, она давала мне покататься на своем велосипеде. Уж такое было для меня удовольствие!

-Поприветливее, выходит, своего папаши, - подхватил Блэк. - Ваш отец, кажется, его недолюбливал.

Женщина засмеялась.

-Да, - ответила она, - боюсь, у нас все были о нем неважного мнения, хотя, смею думать, человек он был достойный. Мисс Мэри - та была душенька. Все ее любили.

-Наверное, вас огорчило, что она уехала в Корнуолл, а потом даже не заехала домой попрощаться.

-Да, и еще как! В толк не могла взять, в чем дело. Я ей писала туда, но ответа так и не получила. Очень мне было обидно, да и маме тоже. Совсем не похоже на мисс Мэри.

Блэк подергал кисточку на туфельке у малыша: тот уже морщил личико, собираясь заплакать, и Блэк думал отвлечь его. Он не хотел, чтобы мать ушла в дом.

-Должно быть, скучно ей было одной в доме на каникулах, - заметил Блэк. - С вами, наверно, было не так одиноко.

-Не думаю, чтоб мисс Мэри чувствовала себя одиноко, - возразила молодая женщина. - Она была такая приветливая, с каждым поговорит - не то что надутый викарий. Мы так славно с ней играли - в индейцев и во всякое такое, знаете, чего только детишки не придумают.

-В кино, значит, с дружками не бегали?

-Нет, что вы. Мисс Мэри была не такая. Это теперь девчонки ужас какие стали, не находите? Будто они взрослые. Прямо гоняются за мужчинами.

-Ну уж кавалеры-то у вас, наверное, все-таки имелись?

-Да нет, сэр, право, нет. Мисс Мэри привыкла у себя в школе к мальчишкам. И потом, викарий не потерпел бы никаких кавалеров.

-Да, скорее всего. Так мисс Мэри его боялась?

-Нет, боялась - не скажу. А старалась не сердить.

-И домой, наверно, всегда засветло возвращалась?

-Уж конечно. Мисс Мэри как стемнеет, так из дому ни на шаг.

-Вот бы мне заставить свою дочь возвращаться пораньше, - заметил Блэк. - Летом она иной раз чуть не в одиннадцать является. Хорошо ли это? Особенно как начитаешься в газетах, какие случаи бывают.

-Да, ужас, правда? - подхватила дочь садовника.

-У вас-то тут местечко тихое, темных личностей небось не водится. Да и раньше вряд ли случались.

-Это так, - согласилась собеседница, - хотя, конечно, когда сборщики хмеля появляются, шумновато становится.

Блэк отбросил сигарету, она начала уже жечь пальцы.

-Сборщики хмеля?

-Да, сэр. Наша местность славится хмелем. Летом наезжают сборщики и раскидывают поблизости лагерь. Грубоватый народ - из лондонских трущоб.

-Как интересно. Я понятия не имел, что в Гемпшире выращивают хмель.

-Как же, сэр. У нас это давнишний промысел.

Блэк помахал цветком перед носом у малыша.

-Должно быть, вам с мисс Мэри и близко к ним подходить не полагалось, сказал он.

Молодая женщина улыбнулась.

-Не полагалось, да мы не слушались, - призналась она. - Уж и задали бы нам взбучку, если б узнали. Помню, как-то раз... Что, мой маленький? Баиньки пора? Сонный совсем...

-Вы сказали "как-то раз"... - напомнил Блэк.

-Ах да, про сборщиков. Как-то раз мы удрали к ним после ужина... мы с одной семьей подружились... а у них вроде справляли чей-то день рождения... так они нам дали с мисс Мэри пива выпить. Мы его в жизни не пробовали и прямо запьянели.

Мисс Мэри еще пьяней меня была, она мне потом признавалась, что ничегошеньки не помнит, что вокруг происходило. Мы сидели у палаток, ну, где они жили, а после уж, когда домой добрались, в голове у нас так и кружилось, мы прямо перетрусили. Я потом частенько думала: а что бы викарий сказал, когда б узнал про это, да и мой папаша тоже? Я бы трепку получила, а мисс Мэри - нагоняй.

-И поделом, - заметил Блэк. - По скольку же лет вам тогда было?

-Ну, мне тринадцать, а мисс Мэри исполнилось четырнадцать. Это было в последний раз, что она приезжала на каникулы. Бедная мисс Мэри. Я нередко вспоминаю про нее. Что-то с ней сталось? Вышла, конечно, в Канаде замуж. Говорят, красивая страна.

-Да, по всем отзывам, место чудесное. Что ж, хватит мне тут стоять и сплетничать. Не забудьте передать отцу розу. И укладывайте поскорее сынишку, пока он у вас на руках не заснул.

-Непременно, сэр, до свидания, спасибо вам.

"Напротив, тебе спасибо", - подумал Блэк. Не зря он сюда заехал. Толку от дочки старика Харриса оказалось больше, чем от него самого. Сборщики хмеля и пиво. Почему бы нет? Как выразился бы мистер Джонсон из Сент-Биза, факты не оставляют места для сомнения. И время совпадает. Мальчики из Сент-Биза ни при чем. Но история достаточно скверная.

Блэк отпустил сцепление и двинулся через весь Лонг Коммон на запад. Он чувствовал, что очень важно выяснить, на каком этапе Мэри Уорнер потеряла память. Ясно, что на празднике у сборщиков хмеля она не помнила ничего, что с ней произошло. Головокружение, провал в сознании - и торопливое бегство домой двух девчонок, со страхом ожидающих, что обнаружится их отсутствие.

Мистер Джонсон в пылу защиты своей школы обронил, что Мэри Уорнер, безусловно, находилась в полном неведении относительно своего состояния.

Когда школьная медицинская сестра сделала ужасное открытие и стала осыпать упреками Мэри Уорнер, девочка была ошеломлена. Она думала, та сошла с ума. "Что вы хотите сказать? - спрашивала Мэри. - Я ведь еще не взрослая и не замужем. Вы хотите сказать, что я как Дева Мария?" У нее не было ни малейшего представления об отношениях полов.