Аннотация

«ЕСЛИ», 2002 № 11

Ф. Гвинплейн Макинтайр

В НЯНЬКАХ У КОТИКА ШРЁДИНГЕРА

Иллюстрация Андрея БАЛДИНА

Солидные фамильные древа по большей части напоминают могучие дубы или плакучие ивы. Фамильное древо Смедли Фейвершема, однако, невозможно было соотнести ни с одной из древовидных ботанических форм, за исключением разве одного крайне малоизвестного вида, в просторечии именуемого «мартышкиной головоломкой». Большинство ветвей раскидистого древа, представляющего семейство Смедли Фейвершема, замысловато переплетались в шести пространственных и двух темпоральных измерениях, чтобы в итоге, неоднократно удвоив себя, обратиться в корни, растущие в противоположном направлении. Все эти изумительные особенности целиком проистекали из исключительно странной природы этой прелюбопытнейшей семьи.

Почти вся родня, присоединившаяся к семейству Смедли благодаря узам законного брака, перманентно пребывала вне закона в том или другом регионе пространства, в то...

ЕЩЕ



Отзывы

Популярные книги

Дорогой ценитель литературы, погрузившись в уютное кресло и укутавшись теплым шерстяным пледом книга "Журнал «Если», 2002 № 11" Володихин Дмитрий Михайлович поможет тебе приятно скоротать время. Положительная загадочность висит над сюжетом, но слово за словом она выводится в потрясающе интересную картину, понятную для всех. Возникает желание посмотреть на себя, сопоставить себя с описываемыми событиями и ситуациями, охватить себя другим охватом - во всю даль и ширь души. Диалоги героев интересны и содержательны благодаря их разным взглядам на мир и отличием характеров. Из-за талантливого и опытного изображения окружающих героев пейзажей, хочется быть среди них и оставаться с ними как можно дольше. Многогранность и уникальность образов, создает внутренний мир, полный множества процессов и граней. Обращает на себя внимание то, насколько текст легко рифмуется с современностью и не имеет оттенков прошлого или будущего, ведь он актуален во все времена. Несмотря на изумительную и своеобразную композицию, развязка потрясающе проста и гениальна, с проблесками исключительной поэтической силы. Произведение, благодаря мастерскому перу автора, наполнено тонкими и живыми психологическими портретами. В главной идее столько чувства и замысел настолько глубокий, что каждый, соприкасающийся с ним становится ребенком этого мира. Основное внимание уделено сложности во взаимоотношениях, но легкая ирония, сглаживает острые углы и снимает напряженность с читателя. "Журнал «Если», 2002 № 11" Володихин Дмитрий Михайлович читать бесплатно онлайн безусловно стоит, здесь есть и прекрасный воплощенный замысел и награда для истинных ценителей этого жанра.

Читать Журнал «Если», 2002 № 11

Новинки

Напряжение
  • 23
  • 0
  • 0

Аннотация:

Книга "Напряжение". Он умер в заснеженной степи на одной из малоизвестных войн, что вела е...

Полный текст — 55 стр.

Книга "Напряжение". Он умер в заснеженной степи на одной из малоизвестных войн, что вела е...

Феникс 3: Возмездие
  • 42
  • 1
  • 0

Аннотация:

Книга "Феникс 3: Возмездие". Он умер в заснеженной степи на одной из малоизвестных войн, ч...

Полный текст — 73 стр.

Книга "Феникс 3: Возмездие". Он умер в заснеженной степи на одной из малоизвестных войн, ч...

#КаталогНечистойСилы2
  • 10
  • 0
  • 0

Аннотация:

Косте, Дине и Лиссу предстоит вернуться в Вединовск, заглянуть в прошлое и серьёзно задуматься о буд...

Полный текст — 52 стр.

Косте, Дине и Лиссу предстоит вернуться в Вединовск, заглянуть в прошлое и серьёзно задуматься о буд...

#КаталогНечистойСилы
  • 19
  • 1
  • 0

Аннотация:

"Каталог Нечистой Силы" — блог о паранормальном. Костя, Лисс и Дина ездят по стране и снимают ролики...

Полный текст — 55 стр.

"Каталог Нечистой Силы" — блог о паранормальном. Костя, Лисс и Дина ездят по стране и снимают ролики...

Уловка-22 (сокращенный перевод)
  • 30
  • 0
  • 0

Серия: Поправка-22 #1

Жанр: Разное

Аннотация:

Джозеф Хеллер со своим первым романом «Уловка-22» — «Catch-22» (в более позднем переводе Андрея К...

Полный текст — 125 стр.

Джозеф Хеллер со своим первым романом «Уловка-22» — «Catch-22» (в более позднем переводе Андрея К...