Аннотация

Джеймс Оливер Кервуд

Жена скрипача

Брольт чувствовал приближение смерти. Пуля прошла сквозь легкое, и он захлебывался кровью. Но в сердце Брольта не было страха, а было торжество. Наконец-то настал час его мести! Долгожданный час… Тяжело дыша, делая невероятные усилия, дополз он до саней, на которых вот уже десять лет как возил почту по снеговой пустыне Севера. Собаки стояли спокойно, дожидаясь приказания хозяина двинуться в путь. Но хозяин и не взглянул на них. Задыхаясь, выплевывая кровь, достал он из одной из сумок, наваленных на сани, клочок бумаги и карандаш. С трудом нацарапал на бумаге несколько слов и заткнул ее за ворот своей одежды, потом кое-как взобрался на сани и продел руки в веревки, связывающие сумки с почтой. В таком положении собаки добегут до ближайшей станции, превратись он за это время в окоченелый труп. И когда измученные собаки дотащили тело Брольта до ближайшего поста, за воротом покойника нашли записку.

«Жан Торо застрелил меня. Умирая, ...

ЕЩЕ



Отзывы

Популярные книги

Дорогой ценитель литературы, погрузившись в уютное кресло и укутавшись теплым шерстяным пледом книга "Жена скрипача" Кервуд Джеймс Оливер поможет тебе приятно скоротать время. Умеренное уделение внимания мелочам, создало довольно четкую картину, но и не лишило читателя места для его личного воображения. В заключении раскрываются все загадки, тайны и намеки, которые были умело расставлены на протяжении всей сюжетной линии. Благодаря живому и динамичному языку повествования все зрительные образы у читателя наполняются всей гаммой красок и звуков. Зачаровывает внутренний конфликт героя, он стал настоящим борцом и главная победа для него - победа над собой. По мере приближения к исходу, важным становится более великое и красивое, ловко спрятанное, нежели то, что казалось на первый взгляд. Обращает на себя внимание то, насколько текст легко рифмуется с современностью и не имеет оттенков прошлого или будущего, ведь он актуален во все времена. Место событий настолько детально и красочно описано, что у читающего невольно возникает эффект присутствия. С помощью намеков, малозначимых деталей постепенно вырастает главное целое, убеждая читателя в реальности прочитанного. Мягкая ирония наряду с комическими ситуациями настолько гармонично вплетены в сюжет, что становятся неразрывной его частью. Кажется невероятным, но совершенно отчетливо и в высшей степени успешно передано словами неуловимое, волшебное, редчайшее и крайне доброе настроение. "Жена скрипача" Кервуд Джеймс Оливер читать бесплатно онлайн безусловно стоит, здесь есть и прекрасный воплощенный замысел и награда для истинных ценителей этого жанра.

Читать Жена скрипача

Новинки

Спрятанный подарок
  • 11
  • 0
  • 0

Аннотация:

Что, если стремление Отца Рождества помочь обездоленным… началось с его любви к одной девушке? В уют...

Полный текст — 0 стр.

Что, если стремление Отца Рождества помочь обездоленным… началось с его любви к одной девушке? В уют...

Бывший. Когда прошлое не отпускает
  • 103
  • 0
  • 0

Аннотация:

— Кто такая Оля?— Оля? — сын даже рассмеялся, но смех вышел фальшивым. — Какая Оля? У меня на работе...

Полный текст — 45 стр.

— Кто такая Оля?— Оля? — сын даже рассмеялся, но смех вышел фальшивым. — Какая Оля? У меня на работе...

Причина моего безумия [Первая часть
  • 26
  • 0
  • 0

Аннотация:

Бесноватая девица вошла в мою жизнь, даже не постучавшись. Лилит—демонесса с вечно идеальной косой и...

Полный текст — 84 стр.

Бесноватая девица вошла в мою жизнь, даже не постучавшись. Лилит—демонесса с вечно идеальной косой и...

Проклятие верности
  • 41
  • 1
  • 0

Аннотация:

Она любила его больше жизни. Он убил ее, поверив лжи. Элиана Де Жамбер была верной женой, вел...

Полный текст — 84 стр.

Она любила его больше жизни. Он убил ее, поверив лжи. Элиана Де Жамбер была верной женой, вел...

Сад новых надежд
  • 275
  • 5
  • 0

Аннотация:

— Я всё слышала.Он замер. Улыбка сползла с его лица. Он напрягся, как зверь, почуявший опасность.— Ч...

Полный текст — 57 стр.

— Я всё слышала.Он замер. Улыбка сползла с его лица. Он напрягся, как зверь, почуявший опасность.— Ч...