Здравствуй, дорогой незнакомец. Книга "Я до сих пор барон. Книга V" Дрейк Сириус не оставит тебя равнодушным, не вызовет желания заглянуть в эпилог. С первых строк понимаешь, что ответ на загадку кроется в деталях, но лишь на последних страницах завеса поднимается и все становится на свои места. Диалоги героев интересны и содержательны благодаря их разным взглядам на мир и отличием характеров. Финал немножко затянут, но это вполне компенсируется абсолютно непредсказуемым окончанием. Один из немногих примеров того, как умело подобранное место украшает, дополняет и насыщает цветами и красками все произведение. Просматривается актуальная во все времена идея превосходства добра над злом, света над тьмой с очевидной победой первого и поражением второго. Увлекательно, порой смешно, весьма трогательно, дает возможность задуматься о себе, навевая воспоминания из жизни. Невольно проживаешь книгу – то исчезаешь полностью в ней, то возобновляешься, находя параллели и собственное основание, и неожиданно для себя растешь душой. С первых строк обращают на себя внимание зрительные образы, они во многом отчетливы, красочны и графичны. Приятно окунуться в "золотое время", где обитают счастливые люди со своими мелочными и пустяковыми, но кажущимися им огромными неурядицами. Небезынтересно наблюдать как герои, обладающие не высокой моралью, пройдя через сложные испытания, преобразились духовно и кардинально сменили свои взгляды на жизнь. "Я до сих пор барон. Книга V" Дрейк Сириус читать бесплатно онлайн, благодаря умело запутанному сюжету и динамичным событиям, будет интересно не только поклонникам данного жанра.
Отзывы
Станислав
1 декабря
Цитата: "— Воу! Убийца, остуди свой тра… Пыл остуди! — поправился я." Ээээ... А что он подразумевал под "тра... "? У меня вариантов нет, подскажите плз.
Ай
1 декабря
Станислав, "остуди свой тра..." - это, если я правильно понимаю (не зная контекста произведения, правда) отсылка к известному в узких кругах интернет-мему с чернокожим героем славноизвестной (и уже весьма олдскульной) компьютерной игры GTA:San Andreas. В нулевые были еще очень распространены все эти полулегальные переводы игр, а часто пиратские диски выпускались вообще с левым машинным переводом (как будто гугол переводил). Так вот, в меме было, пардон, "охладите трахание". Ну, это не я придумал, а так и было. Какую то англ.фразу перевели именно так :) В оригинале было что-то про карбон, короче, вообще перевели абы перевести. Загуглите, если интересно, любопытная история... Из той же почти серии фраза "Потрачено" - пришло из еще более ранней модификации игры GTA. Короче, автор может быть сам и не в курсе, но всё это появилось на свет - алилуя! - благодаря пиратским версиям игр. Еще был забавный перевод первой игры по мотивам Гарри Поттера в лохматом 2002-ом, кажется... Оттуда пошло "я(ты, он, они) видел(а) некоторое дерьмо".
Станислав
1 декабря
Ай, респект и уважуха! Я снова могу спокойно спать. Ещё вопрос. Лора несколько раз говорила "пу-пу-пу". Я таки не уловил контекста. Это ваще чё?
Ай
1 декабря
Станислав, все отсылки знать невозможно. Вот и я тут не подскажу. Не исключено, что автор решил сам что нибудь "замемасить".
Станислав
2 декабря
Ай, эх, надо идти тогда разгонять электроны в мозгу...
игорь волков 2
6 ноября
Лёгкое чтиво. Заходит на ура.