Витализация

Фиалковский Конрад
Рейтинг 0
  • Понравилось: 0
  • В библиотеках: 0
  • 59
  • 0
  • 0

Скачать книгу в формате:

Аннотация

Фиалковский Конрад

Витализация

Конрад Фиалковский

ВИТАЛИЗАЦИЯ

Перевод Е. ВАЙСБРОТА

Он пробуждался от глубокого сна, длившегося десятки лет, космического сна без сновидений, во время которого он преодолел световые годы пустоты. Он возвращался к жизни.

Сначала он увидел всплеск света, ярко горящую точку, потом различил склонившуюся над ним фигуру и наконец услышал голос:

- ...Космогатор Гоер... Космогатор Гоер...

Он знал, что это говорит автомат, какой-то настойчивый автомат вроде того, который когда-то будил его на рассвете, чтобы он успел добраться зеленым виробусом на первую лекцию.

- Слышу... - сказал он, - но еще темно. Еще четверть часа, и я встану...

Автомат не ушел.

- Космогатор, зрительные центры твоего мозга еще работают не в полную силу. Это пройдет, зрение возвратится, как только окончится последний этап процесса витализации...

И тогда он вспомнил, что находится в космосе. Он попробовал припо...

ЕЩЕ



Отзывы

Популярные книги

Читатель! Мы искренне надеемся, что ты решил читать книгу "Витализация" Фиалковский Конрад по зову своего сердца. Диалоги героев интересны и содержательны благодаря их разным взглядам на мир и отличием характеров. В процессе чтения появляются отдельные домыслы и догадки, но связать все воедино невозможно, и лишь в конце все становится и на свои места. Благодаря живому и динамичному языку повествования все зрительные образы у читателя наполняются всей гаммой красок и звуков. Создатель не спешит преждевременно раскрыть идею произведения, но через действия при помощи намеков в диалогах постепенно подводит к ней читателя. Интригует именно та нить сюжета, которую хочется распутать и именно она в конце становится действительностью с неожиданным поворотом событий. Главный герой моментально вызывает одобрение и сочувствие, с легкостью начинаешь представлять себя не его месте и сопереживаешь вместе с ним. В тексте находим много комизмов случающихся с персонажами, но эти насмешки веселые и безобидные, близки к умилению, а не злорадству. Всем словам и всем вещам вернулся их изначальный смысл и ценности, вознося читателя на вершину радости и блаженства. Из-за талантливого и опытного изображения окружающих героев пейзажей, хочется быть среди них и оставаться с ними как можно дольше. Темы любви и ненависти, добра и зла, дружбы и вражды, в какое бы время они не затрагивались, всегда остаются актуальными и насущными. "Витализация" Фиалковский Конрад читать бесплатно онлайн безусловно стоит, здесь есть и прекрасный воплощенный замысел и награда для истинных ценителей этого жанра.

Читать Витализация

Новинки

Спрятанный подарок
  • 11
  • 0
  • 0

Аннотация:

Что, если стремление Отца Рождества помочь обездоленным… началось с его любви к одной девушке? В уют...

Полный текст — 0 стр.

Что, если стремление Отца Рождества помочь обездоленным… началось с его любви к одной девушке? В уют...

Бывший. Когда прошлое не отпускает
  • 104
  • 0
  • 0

Аннотация:

— Кто такая Оля?— Оля? — сын даже рассмеялся, но смех вышел фальшивым. — Какая Оля? У меня на работе...

Полный текст — 45 стр.

— Кто такая Оля?— Оля? — сын даже рассмеялся, но смех вышел фальшивым. — Какая Оля? У меня на работе...

Причина моего безумия [Первая часть
  • 26
  • 0
  • 0

Аннотация:

Бесноватая девица вошла в мою жизнь, даже не постучавшись. Лилит—демонесса с вечно идеальной косой и...

Полный текст — 84 стр.

Бесноватая девица вошла в мою жизнь, даже не постучавшись. Лилит—демонесса с вечно идеальной косой и...

Проклятие верности
  • 43
  • 1
  • 0

Аннотация:

Она любила его больше жизни. Он убил ее, поверив лжи. Элиана Де Жамбер была верной женой, вел...

Полный текст — 84 стр.

Она любила его больше жизни. Он убил ее, поверив лжи. Элиана Де Жамбер была верной женой, вел...

Сад новых надежд
  • 277
  • 5
  • 0

Аннотация:

— Я всё слышала.Он замер. Улыбка сползла с его лица. Он напрягся, как зверь, почуявший опасность.— Ч...

Полный текст — 57 стр.

— Я всё слышала.Он замер. Улыбка сползла с его лица. Он напрягся, как зверь, почуявший опасность.— Ч...