Аннотация

Дэвид Вебер, Эрик Флинт

Венец рабов

(Расплата за грехи - 1)

Перевод: Uglydragon, lorien, Д.Л.Горбачёв

Часть I

Мантикора

Глава 1

- Мне правда не по себе, папа, - прошептала Берри, чуть ли не с опаской глядя на солдат в шикарной форме, выстроившихся, казалось, вдоль всего коридора, ведущего к зале для частных аудиенций королевы Елизаветы.

- Было бы с чего, - буркнул Антон Зилвицкий, невозмутимо продолжая шагать к громадным двустворчатым дверям в конце коридора. Двери, как и большая часть мебели Дворца на Королевской Горе, были сделаны из феррана. Даже со всё ещё значительного расстояния Антон без проблем узнавал как характерную текстуру древесины, так и традиционные узоры украшавшей её резьбы. Ферран был эндемиком плоскогорий его родной планеты Грифона, и в юности он немало с ним поработал. Как и большинство грифонских горцев, в тот или иной период своей жизни.

Часть Зилвицкого - рациональная, расчетливая его сторона, б...

ЕЩЕ



Отзывы

Популярные книги

Дорогие читатели, есть книги интересные, а есть - очень интересные. К какому разряду отнести "Венец рабов" Флинт Эрик решать Вам! Кто способен читать между строк, может уловить, что важное в своем непосредственном проявлении становится собственной противоположностью. Произведение пронизано тонким юмором, и этот юмор, будучи одной из форм, способствует лучшему пониманию и восприятию происходящего. Очевидно-то, что актуальность не теряется с годами, и на такой доброй морали строится мир и в наши дни, и в былые времена, и в будущих эпохах и цивилизациях. Грамотно и реалистично изображенная окружающая среда, своей живописностью и многообразностью, погружает, увлекает и будоражит воображение. С невероятным волнением воспринимается написанное! – Каждый шаг, каждый нюанс подсказан, но при этом удивляет. Портрет главного героя подобран очень удачно, с первых строк проникаешься к нему симпатией, сопереживаешь ему, радуешься его успехам, огорчаешься неудачами. Благодаря живому и динамичному языку повествования все зрительные образы у читателя наполняются всей гаммой красок и звуков. Динамичный и живой язык повествования с невероятной скоростью приводит финалу и удивляет непредсказуемой развязкой. Запутанный сюжет, динамически развивающиеся события и неожиданная развязка, оставят гамму положительных впечатлений от прочитанной книги. Темы любви и ненависти, добра и зла, дружбы и вражды, в какое бы время они не затрагивались, всегда остаются актуальными и насущными. "Венец рабов" Флинт Эрик читать бесплатно онлайн невозможно без переживания чувства любви, признательности и благодарности.

Читать Венец рабов

Новинки

Дверь Кирева
  • 5
  • 0
  • 0

Аннотация:

Кирев - видящий. Выросшие в альтернативной версии нашей Земли, его люди порабощены человеческими хоз...

Полный текст — 0 стр.

Кирев - видящий. Выросшие в альтернативной версии нашей Земли, его люди порабощены человеческими хоз...

Чужая жена. Развод не устраивает! [книга 1
  • 30
  • 2
  • 0

Серия: Второй шанс! #2

Жанр:

Аннотация:

Ненавижу лорда Риатона! Маг смерти с тенью Дракона, что призвал мою душу в тело умирающей бедняжки. ...

Полный текст — 75 стр.

Ненавижу лорда Риатона! Маг смерти с тенью Дракона, что призвал мою душу в тело умирающей бедняжки. ...

Невеста поневоле для декана драконьего факультета
  • 86
  • 2
  • 0

Аннотация:

Сестра сбежала от нежеланного жениха накануне свадьбы, а отдуваться теперь мне! А всё потому, что от...

Полный текст — 91 стр.

Сестра сбежала от нежеланного жениха накануне свадьбы, а отдуваться теперь мне! А всё потому, что от...

Скандальная история старой жены
  • 90
  • 5
  • 0

Аннотация:

Двенадцать лет брака закончились скандальным разбирательством и разводом. Меня обвиняют в связи с во...

Полный текст — 135 стр.

Двенадцать лет брака закончились скандальным разбирательством и разводом. Меня обвиняют в связи с во...

Светоносная
  • 15
  • 0
  • 0

Аннотация:

— У тебя есть имя? — вежливо поинтересовалась она. — Кэлиджинес, — ответил он ей. — Можешь называть ...

Полный текст — 0 стр.

— У тебя есть имя? — вежливо поинтересовалась она. — Кэлиджинес, — ответил он ей. — Можешь называть ...