Аннотация
Эллисон Харлан
В пустынных землях
Харлан Эллисон
В пустынных землях
Перевод Илья Мякишев
Цепляется за каменный утес когтями скрючив пальцы,
Так близко к жару солнца он в пустынных землях
Стоит, с лазурным миром обрученный.
Альфред, лорд Теннисон
Педерсон знал - ночь падает на Сиртис Мажор. Хоть и слепой, он знал, что пришла ночь - вылезли сверчки-арфы. Ореол тепла солнца, хранящий его позолоту весь день, рассеялся, и теперь он мог почувствовать холод ночи. Несмотря на слепоту, были заметны перемены в тенях, которые жили там, где когда-то было зрение.
- Претри, - позвал он в тишину, и ответное эхо из лунных долин все повторяло и повторяло: Претри, Претри, все ниже и ниже - почти до подножья небольшой горы.
- Я здесь, старик Педерсон. Что тебе от меня нужно?
Педерсон расслабился в пневмосетке. Какое-то время он был напряжен, ожидая. Теперь он расслабился.
- Ты был в храме?
- Я там был. Я мо...
Отзывы