Стихотворения Катулла в переводе А. А. Фета

Катулл Гай Валерий
Рейтинг 0
  • Понравилось: 0
  • В библиотеках: 0
  • 164
  • 0
  • 0

Скачать книгу в формате:

Аннотация

Применяясь к словам немецкого переводчика Ф. Гейзе, посвятившего многие годы на изучение и перевод Катулла, мы можем сказать: мы поставим этого римско-русского поэта, как двуликую герму в преддверие нашей словесности. Во внутренние покои проникают лишь редкие шаги; лишь на пороге желает он стоять в качестве привратника, возбраняя излишний прилив непосвященным и ободряя истинных учеников. Вы же, юноши, на которых, как на носителях грядущего, лежит между прочим и обязанность дальнейшего развития искусства, благодушно приступите. Полюбите небольшую книжку, если успеете, и если можно чему-либо из нее научиться, то пусть это будет то самое, чему старались над нею научиться и мы чтению поэтов.

ЕЩЕ



Отзывы

Популярные книги

Привет тебе, любитель чтения. Не советуем тебе открывать "Стихотворения Катулла в переводе А. А. Фета" Катулл Гай Валерий утром перед выходом на работу, можешь существенно опоздать. Удачно выбранное время событий помогло автору углубиться в проблематику и поднять ряд жизненно важных вопросов над которыми стоит задуматься. Одну из важнейших ролей в описании окружающего мира играет цвет, он ощутимо изменяется во время смены сюжетов. Сюжет произведения захватывающий, стилистически яркий, интригующий с первых же страниц. Интригует именно та нить сюжета, которую хочется распутать и именно она в конце становится действительностью с неожиданным поворотом событий. В заключении раскрываются все загадки, тайны и намеки, которые были умело расставлены на протяжении всей сюжетной линии. В тексте находим много комизмов случающихся с персонажами, но эти насмешки веселые и безобидные, близки к умилению, а не злорадству. Из-за талантливого и опытного изображения окружающих героев пейзажей, хочется быть среди них и оставаться с ними как можно дольше. Главный герой моментально вызывает одобрение и сочувствие, с легкостью начинаешь представлять себя не его месте и сопереживаешь вместе с ним. С невероятным волнением воспринимается написанное! – Каждый шаг, каждый нюанс подсказан, но при этом удивляет. Попытки найти ответ откуда в людях та или иная черта, отчего человек поступает так или иначе, частично затронуты, частично раскрыты. "Стихотворения Катулла в переводе А. А. Фета" Катулл Гай Валерий читать бесплатно онлайн очень интересно, поскольку затронутые темы и проблемы не могут оставить читателя равнодушным.

Читать Стихотворения Катулла в переводе А. А. Фета

Новинки

Зимние каникулы, или Любовь в подарок на Новый год
  • 2
  • 0
  • 0

Аннотация:

Загадав желание на Новый год, утром Эриния нашла подарок под елкой… мужчину! Она вовсе не это име...

Фрагмент — 0 стр.

Загадав желание на Новый год, утром Эриния нашла подарок под елкой… мужчину! Она вовсе не это име...

Измена. Муж в законе не отпустит
  • 1
  • 0
  • 0

Аннотация:

Мой идеальный мир рассыпался в прах, когда я застала мужа с любовницей. То, что я считала счастли...

Фрагмент — 4 стр.

Мой идеальный мир рассыпался в прах, когда я застала мужа с любовницей. То, что я считала счастли...

#Ненависть Любовь
  • 3
  • 0
  • 0

Аннотация:

Серия "Притворись моей парой". Книга 2. Я ненавижу его с самого детства. Детский сад, двор, школ...

Фрагмент — 39 стр.

Серия "Притворись моей парой". Книга 2. Я ненавижу его с самого детства. Детский сад, двор, школ...

Решающая игра
  • 2
  • 0
  • 0

Аннотация:

После трагических событий в Вашингтоне Доминик принял предложение от испанского футбольного клуба...

Фрагмент — 29 стр.

После трагических событий в Вашингтоне Доминик принял предложение от испанского футбольного клуба...

Некромант на час (сборник)
  • 2
  • 0
  • 0

Аннотация:

ВСЕ ЧАСТИ ПОД ОДНОЙ ОБЛОЖКОЙ! ВНИМАНИЕ! РАНЕЕ ВСЕ ЧАСТИ УЖЕ ПУБЛИКОВАЛИСЬ КАК САМОСТОЯТЕЛЬНЫЕ П...

Фрагмент — 69 стр.

ВСЕ ЧАСТИ ПОД ОДНОЙ ОБЛОЖКОЙ! ВНИМАНИЕ! РАНЕЕ ВСЕ ЧАСТИ УЖЕ ПУБЛИКОВАЛИСЬ КАК САМОСТОЯТЕЛЬНЫЕ П...