Стихотворения Катулла в переводе А. А. Фета

Катулл Гай Валерий
Рейтинг 0
  • Понравилось: 0
  • В библиотеках: 0
  • 164
  • 0
  • 0

Скачать книгу в формате:

Аннотация

Применяясь к словам немецкого переводчика Ф. Гейзе, посвятившего многие годы на изучение и перевод Катулла, мы можем сказать: мы поставим этого римско-русского поэта, как двуликую герму в преддверие нашей словесности. Во внутренние покои проникают лишь редкие шаги; лишь на пороге желает он стоять в качестве привратника, возбраняя излишний прилив непосвященным и ободряя истинных учеников. Вы же, юноши, на которых, как на носителях грядущего, лежит между прочим и обязанность дальнейшего развития искусства, благодушно приступите. Полюбите небольшую книжку, если успеете, и если можно чему-либо из нее научиться, то пусть это будет то самое, чему старались над нею научиться и мы чтению поэтов.

ЕЩЕ



Отзывы

Популярные книги

Привет тебе, любитель чтения. Не советуем тебе открывать "Стихотворения Катулла в переводе А. А. Фета" Катулл Гай Валерий утром перед выходом на работу, можешь существенно опоздать. Удачно выбранное время событий помогло автору углубиться в проблематику и поднять ряд жизненно важных вопросов над которыми стоит задуматься. Одну из важнейших ролей в описании окружающего мира играет цвет, он ощутимо изменяется во время смены сюжетов. Сюжет произведения захватывающий, стилистически яркий, интригующий с первых же страниц. Интригует именно та нить сюжета, которую хочется распутать и именно она в конце становится действительностью с неожиданным поворотом событий. В заключении раскрываются все загадки, тайны и намеки, которые были умело расставлены на протяжении всей сюжетной линии. В тексте находим много комизмов случающихся с персонажами, но эти насмешки веселые и безобидные, близки к умилению, а не злорадству. Из-за талантливого и опытного изображения окружающих героев пейзажей, хочется быть среди них и оставаться с ними как можно дольше. Главный герой моментально вызывает одобрение и сочувствие, с легкостью начинаешь представлять себя не его месте и сопереживаешь вместе с ним. С невероятным волнением воспринимается написанное! – Каждый шаг, каждый нюанс подсказан, но при этом удивляет. Попытки найти ответ откуда в людях та или иная черта, отчего человек поступает так или иначе, частично затронуты, частично раскрыты. "Стихотворения Катулла в переводе А. А. Фета" Катулл Гай Валерий читать бесплатно онлайн очень интересно, поскольку затронутые темы и проблемы не могут оставить читателя равнодушным.

Читать Стихотворения Катулла в переводе А. А. Фета

Новинки

В плену синих роз
  • 46
  • 3
  • 0

Аннотация:

НОВИНКА ОТ ТВОРЧЕСКОГО ДУЭТА К.О.В.Ш! Судьба не подчиняется видениям и звездам, она во власти тех, к...

Полный текст — 97 стр.

НОВИНКА ОТ ТВОРЧЕСКОГО ДУЭТА К.О.В.Ш! Судьба не подчиняется видениям и звездам, она во власти тех, к...

Истинная в академии. Попробуй найти, дракон!
  • 85
  • 4
  • 0

Жанр:

Аннотация:

Очнулась в чужом мире в теле девушки, из которого исчезает магия в неизвестном направлении. А раз ма...

Полный текст — 79 стр.

Очнулась в чужом мире в теле девушки, из которого исчезает магия в неизвестном направлении. А раз ма...

Спецназ. Притворись моим
  • 87
  • 3
  • 0

Серия: Парни из спецназ #2

Жанр:

Аннотация:

«Внимание! Разыскивается жених. Требования: стальные нервы, умение врать и способность не выводить м...

Полный текст — 66 стр.

«Внимание! Разыскивается жених. Требования: стальные нервы, умение врать и способность не выводить м...