Аннотация

Хуан Рамон Хименес

- 17 июля ("Как мальчик, сытый по горло..."). Перевод Н. Горской - Вечер ("Блуждая средь равнин..."). Перевод В. Андреева - Воскресный январский вечер.... Перевод С. Гончаренко - Выздоровление ("Лишь ты со мною, солнце, друг душевный..."). Перевод Б. Дубина - Душе все роднее мглистый.... Перевод Б. Дубина - Идеальное море ("Свет маяка..."). Перевод Н. Горской - Извечный кармин ("Этот кармин не иссякнет..."). Перевод Н. Горский - Камень вчерашнего дня.... Перевод Н. Ванханен - Ко мне обернешься, плача.... Перевод А. Гелескула - Мимолетное возвращение ("Как это было, как все было, Боже..."). Перевод В. Андреева - Мое сердце ушло вперед.... Перевод П. Грушко - Моя бедная тоска ("То, что стелется, - туман..."). Перевод А.Гелескула - Надежда ("Надеяться! И ждать, пока прохлада..."). Перевод А. Гелескула - Не торопись, поскольку все дороги.... Перевод А. Гелескула - Нет, не из этого м...

ЕЩЕ



Отзывы

Популярные книги

Уважаемые читатели, искренне надеемся, что книга "Стихи" Хименес Хуан Рамон окажется не похожей ни на одну из уже прочитанных Вами в данном жанре. На протяжении всего романа нет ни одного лишнего образа, ни одной лишней детали, ни одной лишней мелочи, ни одного лишнего слова. Произведение пронизано тонким юмором, и этот юмор, будучи одной из форм, способствует лучшему пониманию и восприятию происходящего. Через виденье главного героя окружающий мир в воображении читающего вырисовывается ярко, красочно и невероятно красиво. Кто способен читать между строк, может уловить, что важное в своем непосредственном проявлении становится собственной противоположностью. Небезынтересно наблюдать как герои, обладающие не высокой моралью, пройдя через сложные испытания, преобразились духовно и кардинально сменили свои взгляды на жизнь. В рассказе присутствует тонка психология, отличная идея и весьма нестандартная, невероятная ситуация. События происходят в сложные времена, но если разобраться, то проблемы и сложности практически всегда одинаковы для всех времен и народов. Динамичный и живой язык повествования с невероятной скоростью приводит финалу и удивляет непредсказуемой развязкой. Запутанный сюжет, динамически развивающиеся события и неожиданная развязка, оставят гамму положительных впечатлений от прочитанной книги. Что ни говори, а все-таки есть некая изюминка, которая выделяет данный masterpiece среди множества подобного рода и жанра. "Стихи" Хименес Хуан Рамон читать бесплатно онлайн безусловно стоит, здесь есть и прекрасный воплощенный замысел и награда для истинных ценителей этого жанра.

Читать Стихи

Новинки

С Новым гадом, или Дракона заказывали?
  • 5
  • 0
  • 0

Аннотация:

В своём мире я была ведьмой промышляющей нелегальным изготовлением зелий. Неплохо зарабатывала, помо...

Полный текст — 25 стр.

В своём мире я была ведьмой промышляющей нелегальным изготовлением зелий. Неплохо зарабатывала, помо...

Развод, Дракон и Новый год
  • 16
  • 0
  • 0

Аннотация:

Под Новый год я осталась с пустыми руками и сердцем. Мужчина, с которым я прожила последние шесть ле...

Полный текст — 20 стр.

Под Новый год я осталась с пустыми руками и сердцем. Мужчина, с которым я прожила последние шесть ле...

Объект их охоты
  • 17
  • 0
  • 0

Аннотация:

Одно я знала наверняка: сказки редко заканчиваются счастливым финалом. Избранная. Преданная. ...

Полный текст — 65 стр.

Одно я знала наверняка: сказки редко заканчиваются счастливым финалом. Избранная. Преданная. ...

Как пережить сказочную сделку
  • 11
  • 0
  • 0

Аннотация:

В этом уморительном продолжении романа «Как призвать фею-крёстную» Теодосия уже успела пережить р...

Полный текст — 74 стр.

В этом уморительном продолжении романа «Как призвать фею-крёстную» Теодосия уже успела пережить р...

Проклятая драконом
  • 22
  • 1
  • 0

Аннотация:

Тот миг, когда ты видишь дракона, обычно становится для тебя последним… С тех пор как появили...

Полный текст — 0 стр.

Тот миг, когда ты видишь дракона, обычно становится для тебя последним… С тех пор как появили...

Мой пленный генерал
  • 33
  • 2
  • 0

Аннотация:

Ну почему меня никак не оставят в покое, а? Едва я обустроилась в другом мире на одной очаровательно...

Полный текст — 88 стр.

Ну почему меня никак не оставят в покое, а? Едва я обустроилась в другом мире на одной очаровательно...

Этой ночью я сгораю
  • 11
  • 1
  • 0

Аннотация:

Пенни Олбрайт – дочь клана терновника, вынужденная охранять завесу между царствами Жизни и Смерти...

Полный текст — 142 стр.

Пенни Олбрайт – дочь клана терновника, вынужденная охранять завесу между царствами Жизни и Смерти...