Сонеты 97, 73, 75 Уильям Шекспир, — лит. перевод Свами Ранинанда

Комаров Александр Сергеевич "Свами Ранинанда"
Рейтинг 0
  • Понравилось: 0
  • В библиотеках: 0
  • 55
  • 0
  • 0

Скачать книгу в формате:

Аннотация

Сонет 97 — один из 154-х сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Этот сонет входит в последовательность «Прекрасная молодёжь», где поэт выражает свою приверженность любви и дружбы к адресату сонета, юному другу. В сонете 97 и 73, наряду с сонетами 33—35, в том числе сонете 5 поэт использовал описание природы во всех её проявлениях через ассоциативные образы и символы, таким образом, он передал свои чувства, глубочайшие переживания, которые он испытывал во время разлуки с юношей, адресатом последовательности сонетов «Прекрасная молодёжь», «Fair Youth» (1—126).    При внимательном прочтении сонета 95 мог бы показаться странным тот факт, что повествующий бард чрезмерно озабочен проблемой репутации юноши, адресата сонета. Однако, несмотря на это, «молодой человек», определённо страдающий «нарциссизмом» неоднократно подставлял и ставил барда на грань «публичного скандала», пренебрегая его отеческими чувствами.  В тоже время строки 4-6 сонета 96: «Thou makst faults graces, that to thee resort: as on the finger of a throned Queene, the basest Iewell will be well esteem"d», «Тобой делаются ошибки милостями, к каким прибегаешь — ты: как на пальце, восседающей на троне Королевы, самые низменные из них будут высоко уважаемыми (зная)»  буквально подсказывают об очевидной опеке юного Саутгемптона самой королевой. Но эта протекция не ограничивалась только покровительством, как фаворита из круга придворных, описанного в сонете 25. Скорее всего, это было покровительство и забота  об очень близком человеке, что несмотря на чрезмерную засекреченность, указывало на кровную связь. «Персонализированная природа во всех её проявлениях, благодаря новаторскому перу Уильяма Шекспира стала использоваться в английской поэзии для отражения человеческих чувств и переживаний, вследствие чего превратилась в неистощимый источник вдохновения для нескольких поколений поэтов и драматургов» 2023 © Свами Ранинанда.  

ЕЩЕ




Отзывы

Популярные книги

Читатель! Мы искренне надеемся, что ты решил читать книгу "Сонеты 97, 73, 75 Уильям Шекспир, — лит. перевод Свами Ранинанда" Комаров Александр Сергеевич "Свами Ранинанда" по зову своего сердца. Центром произведения является личность героя, а главными элементами - события и обстоятельства его существования. Юмор подан не в случайных мелочах и не всегда на поверхности, а вызван внутренним эфирным ощущением и подчинен всему строю. На развязку возложена огромная миссия и она не разочаровывает, а наоборот дает возможность для дальнейших размышлений. Отличительной чертой следовало бы обозначить попытку выйти за рамки основной идеи и существенно расширить круг проблем и взаимоотношений. Место событий настолько детально и красочно описано, что у читающего невольно возникает эффект присутствия. Одну из важнейших ролей в описании окружающего мира играет цвет, он ощутимо изменяется во время смены сюжетов. По мере приближения к исходу, важным становится более великое и красивое, ловко спрятанное, нежели то, что казалось на первый взгляд. С помощью намеков, малозначимых деталей постепенно вырастает главное целое, убеждая читателя в реальности прочитанного. Приятно окунуться в "золотое время", где обитают счастливые люди со своими мелочными и пустяковыми, но кажущимися им огромными неурядицами. Автор искусно наполняет текст деталями, используя в том числе описание быта, но благодаря отсутствию тяжеловесных описаний произведение читается на одном выдохе. "Сонеты 97, 73, 75 Уильям Шекспир, — лит. перевод Свами Ранинанда" Комаров Александр Сергеевич "Свами Ранинанда" читать бесплатно онлайн можно с восхищением, можно с негодованием, но невозможно с равнодушием.

Читать Сонеты 97, 73, 75 Уильям Шекспир, — лит. перевод Свами Ранинанда

Новинки

Парадокс. Книга 1
  • 39
  • 0
  • 0

Серия: Парадокс #1

Жанр: Разное

Аннотация:

Существующие теории о виртуальности нашей реальности, получают подтверждение после взрыва новейшей...

Полный текст — 92 стр.

Существующие теории о виртуальности нашей реальности, получают подтверждение после взрыва новейшей...

Бывшие. Договор на беременность
  • 33
  • 0
  • 0

Аннотация:

— Ты родишь нам ребёнка, — произносит бывший муж сурово. Ком встаёт в горле. Он предал меня и ушё...

Фрагмент — 16 стр.

— Ты родишь нам ребёнка, — произносит бывший муж сурово. Ком встаёт в горле. Он предал меня и ушё...

Супергерои: Нола
  • 36
  • 0
  • 0

Аннотация:

Привычная жизнь Клима Демидова меняется с падением инопланетного корабля. Вокруг заваривается масш...

Полный текст — 0 стр.

Привычная жизнь Клима Демидова меняется с падением инопланетного корабля. Вокруг заваривается масш...

Наследник
  • 200
  • 2
  • 0

Аннотация:

- И снова попал, только теперь уж в совсем необычную Россию. Вроде и СССР, но не совсем. Вроде и и...

Полный текст — 124 стр.

- И снова попал, только теперь уж в совсем необычную Россию. Вроде и СССР, но не совсем. Вроде и и...

Родные души
  • 77
  • 1
  • 0

Аннотация:

Я везунчик. Мне по жизни всегда всё легко давалось. Удача буквально сама шла ко мне в руки. Друзья...

Полный текст — 67 стр.

Я везунчик. Мне по жизни всегда всё легко давалось. Удача буквально сама шла ко мне в руки. Друзья...

Рецепт капучино для долго и счастливо
  • 118
  • 1
  • 0

Аннотация:

Злата — простая бариста в кафе, куда периодически заходят волшебные существа. Но магия для неё ред...

Полный текст — 52 стр.

Злата — простая бариста в кафе, куда периодически заходят волшебные существа. Но магия для неё ред...

Спрятаться негде
  • 46
  • 1
  • 0

Аннотация:

Блэр Все, чего я хотела, — это одна ночь. Простой вечер веселья с друзьями на карнавале. ...

Полный текст — 28 стр.

Блэр Все, чего я хотела, — это одна ночь. Простой вечер веселья с друзьями на карнавале. ...