Сонеты 154, 153 Уильям Шекспир, — лит. перевод Свами Ранинанда

Комаров Александр Сергеевич "Свами Ранинанда"
Рейтинг 2
  • Понравилось: 1
  • В библиотеках: 1
  • 93
  • 1
  • 0

Скачать книгу в формате:

Аннотация

  Во-первых, Шекспир никогда и ничего не копировал при написании сонетов 154 и 153, он создал совершенно новый сюжет отличающийся от мифологического, в которым скрыл подстрочник, раскрывающий тайну его любви к юноше, адресату сонетов. В сюжете двух последних сонетов основной атрибут «фонарь с пылающим огнём Любви» был заменён бардом на «безвременно пылающее тавро», которым Купидон наугад помечал сердца людей. Но на тех, на ком оставалось след от клейма, он воспламенял их сердца пылающим огнём Любви. Секрет подстрочника сонетов 154 и 153 заключался в том, что юноша был его незаконнорождённым сыном, которого он любил всей душой и сердцем, ради которого был готов самозабвенно пожертвовать собой, и даже литературной карьерой. Кроме этого, автор сонетов 154 и 153 в своей интерпретации сюжета мифологии, при замене атрибута «фонаря с пылающим огнём любви» на «пылающее тавро», предоставил содержанию дополнительные возможности на более широкую интерпретацию, для подстрочника. Предоставив новое поэтическое звучание с отголосками старого мифа для продолжения в строке 14 сонета 154 в новом повороте сюжета, который риторически приводит читателя к точке заключительного «умозаключения» гения драматургии.  

ЕЩЕ



Отзывы

Популярные книги

Дорогие читатели, есть книги интересные, а есть - очень интересные. К какому разряду отнести "Сонеты 154, 153 Уильям Шекспир, — лит. перевод Свами Ранинанда" Комаров Александр Сергеевич "Свами Ранинанда" решать Вам! Интригует именно та нить сюжета, которую хочется распутать и именно она в конце становится действительностью с неожиданным поворотом событий. В тексте находим много комизмов случающихся с персонажами, но эти насмешки веселые и безобидные, близки к умилению, а не злорадству. Обращают на себя внимание неординарные и необычные герои, эти персонажи заметно оживляют картину происходящего. Очевидно-то, что актуальность не теряется с годами, и на такой доброй морали строится мир и в наши дни, и в былые времена, и в будущих эпохах и цивилизациях. Из-за талантливого и опытного изображения окружающих героев пейзажей, хочется быть среди них и оставаться с ними как можно дольше. Периодически возвращаясь к композиции каждый раз находишь для себя какой-то насущный, волнующий вопрос и незамедлительно получаешь на него ответ. На протяжении всего романа нет ни одного лишнего образа, ни одной лишней детали, ни одной лишней мелочи, ни одного лишнего слова. При помощи ускользающих намеков, предположений, неоконченных фраз, чувствуется стремление подвести читателя к финалу, чтобы он был естественным, желанным. Чувствуется определенная особенность, попытка выйти за рамки основной идеи и внести ту неповторимость, благодаря которой появляется желание вернуться к прочитанному. Помимо увлекательного, захватывающего и интересного повествования, в сюжете также сохраняется логичность и последовательность событий. "Сонеты 154, 153 Уильям Шекспир, — лит. перевод Свами Ранинанда" Комаров Александр Сергеевич "Свами Ранинанда" читать бесплатно онлайн, благодаря умело запутанному сюжету и динамичным событиям, будет интересно не только поклонникам данного жанра.

Читать Сонеты 154, 153 Уильям Шекспир, — лит. перевод Свами Ранинанда

Новинки

Друг отца. Порочная связь
  • 1
  • 0
  • 0

Аннотация:

– За все придется платить, Николь. – Я не понимаю, о чем вы говорите? – Скоро узнаешь. Этот мужчи...

Фрагмент — 10 стр.

– За все придется платить, Николь. – Я не понимаю, о чем вы говорите? – Скоро узнаешь. Этот мужчи...

Его другая семья
  • 4
  • 0
  • 0

Аннотация:

- Карин… А это не твой муж, случайно? - спросила меня напарница, когда я вернулась на работу, с к...

Фрагмент — 8 стр.

- Карин… А это не твой муж, случайно? - спросила меня напарница, когда я вернулась на работу, с к...

Не гневите ведьму
  • 2
  • 0
  • 0

Жанр: Разное

Аннотация:

Боги часто думают, что имеют право распоряжаться жизнями смертных. Вырывать их из привычных миров...

Фрагмент — 25 стр.

Боги часто думают, что имеют право распоряжаться жизнями смертных. Вырывать их из привычных миров...

Ты родишь мне от бывшей
  • 5
  • 0
  • 0

Аннотация:

- У второго близнеца никаких отклонений не вижу. Можете не волноваться, девочка тоже совершенно з...

Фрагмент — 8 стр.

- У второго близнеца никаких отклонений не вижу. Можете не волноваться, девочка тоже совершенно з...

Им«ПеРец»
  • 7
  • 1
  • 0

Аннотация:

Я — боевой маг третьего круга. Опора и защита империи на границе с Разломом. А ещё любитель горячи...

Полный текст — 72 стр.

Я — боевой маг третьего круга. Опора и защита империи на границе с Разломом. А ещё любитель горячи...

Благословенный 2
  • 11
  • 0
  • 0

Аннотация:

Вторая часть приключений молодого учителя истории, попавшего в тело Александра I. Мальчик повзросл...

Полный текст — 0 стр.

Вторая часть приключений молодого учителя истории, попавшего в тело Александра I. Мальчик повзросл...

Барон меняет правила
  • 14
  • 0
  • 0

Аннотация:

Я был сильнейшим Следопытом своего мира. У меня были сила и власть, а созданный мной Орден подчиня...

Полный текст — 89 стр.

Я был сильнейшим Следопытом своего мира. У меня были сила и власть, а созданный мной Орден подчиня...