Сонеты 13, 131 Уильям Шекспир, — литературный перевод Свами Ранинанда

Комаров Александр Сергеевич "Свами Ранинанда"
Рейтинг 2
  • Понравилось: 1
  • В библиотеках: 1
  • 115
  • 1
  • 0

Скачать книгу в формате:

Аннотация

Сонет 131 — это сонет, написанный Уильямом Шекспиром, первоначально опубликованный в издании Quarto 1690 года.  Сонет входит в последовательность сонетов «Тёмная леди» («Dark Lady»), сонеты 127— 152, которые были адресованы, женщине с чёрными волосами, у которой был смуглый цвет кожи лица. В елизаветинскую эпоху, такой цвет кожи лица у женщин называли «средиземноморским». В содержании сонета 131, бард раскрывает характерные особенности «тёмной леди, где в иронической форме поставил под сомнение красоту её лица. Однако, в последующих строках клялся тысячей поцелуев что думает о ней, хотя откровенно признался: «In nothing art thou black save in thy deeds», «Ни в чьём мастерстве твой чёрный не сохранился, как в твоих делах». В сонете 131 автором был использован лейтмотив «тщеславного почитания тирании» из сонетов Петрарки, который подразумевал власть красоты объекта любви над автором сонета. Что послужило причиной его обсуждения и отстаивания красоты молодой женщины, основанной на властвовании над мужчинами. В сонете 131 использовался часто используемый в любовных сонетах оборот речи «love groan», «вздох обожанья». Ранее этот оборот речи был использован в качестве образа в сонетах Петрарки для усиления глубины эмоций влюбленного. По мнению критика Кэтрин Данкан-Джонс эта фраза, в отличие от текстов Петрарки в сонете Шекспира «…могла подразумевать коннотацию факта, не столько восхищения красотой лица, сколько от чувства физической боли и страданий, вследствие возможно, перенесённого заболевания в альтернативном обозначении, относящимся к венерическим заболеваниям». Таким неординарном предположением, критик Кэтрин Данкан-Джонс выразила свою точку зрения о Шекспире в сонете 131, согласно контексту докторской диссертации.  

ЕЩЕ



Отзывы

Популярные книги

Уважаемые читатели, искренне надеемся, что книга "Сонеты 13, 131 Уильям Шекспир, — литературный перевод Свами Ранинанда" Комаров Александр Сергеевич "Свами Ранинанда" окажется не похожей ни на одну из уже прочитанных Вами в данном жанре. Очевидно, что проблемы, здесь затронутые, не потеряют своей актуальности ни во времени, ни в пространстве. Обращают на себя внимание неординарные и необычные герои, эти персонажи заметно оживляют картину происходящего. Запутанный сюжет, динамически развивающиеся события и неожиданная развязка, оставят гамму положительных впечатлений от прочитанной книги. Отличный образец сочетающий в себе необычную пропорцию чувственности, реалистичности и сказочности. Благодаря живому и динамичному языку повествования все зрительные образы у читателя наполняются всей гаммой красок и звуков. Умелое и красочное иллюстрирование природы, мест событий часто завораживает своей непередаваемой красотой и очарованием. При помощи ускользающих намеков, предположений, неоконченных фраз, чувствуется стремление подвести читателя к финалу, чтобы он был естественным, желанным. Юмор подан не в случайных мелочах и не всегда на поверхности, а вызван внутренним эфирным ощущением и подчинен всему строю. Интрига настолько запутанна, что несмотря на встречающиеся подсказки невероятно сложно угадать дорогу, по которой пойдет сюжет. На первый взгляд сочетание любви и дружбы кажется обыденным и приевшимся, но впоследствии приходишь к выводу очевидности выбранной проблематики. "Сонеты 13, 131 Уильям Шекспир, — литературный перевод Свами Ранинанда" Комаров Александр Сергеевич "Свами Ранинанда" читать бесплатно онлайн можно с восхищением, можно с негодованием, но невозможно с равнодушием.

Читать Сонеты 13, 131 Уильям Шекспир, — литературный перевод Свами Ранинанда

Новинки

С днём рождения, предательница!
  • 0
  • 0
  • 0

Аннотация:

Мы с Машей были лучшими подругами (по совместительству ещё и школьными изгоями). Однажды в неё вл...

Фрагмент — 0 стр.

Мы с Машей были лучшими подругами (по совместительству ещё и школьными изгоями). Однажды в неё вл...

Крылья да Винчи
  • 3
  • 0
  • 0

Жанр: Разное

Аннотация:

Каково не иметь крылья той, кому они положены по праву рождения? Юная дракайна Нима изо дня в д...

Фрагмент — 3 стр.

Каково не иметь крылья той, кому они положены по праву рождения? Юная дракайна Нима изо дня в д...

Шипы Терновника
  • 3
  • 0
  • 0

Аннотация:

«Ты больше не связана с этим миром. Стёрта из памяти всех людей. Невидима для них». Мари и Ви н...

Фрагмент — 49 стр.

«Ты больше не связана с этим миром. Стёрта из памяти всех людей. Невидима для них». Мари и Ви н...

Про нежность
  • 4
  • 0
  • 0

Аннотация:

Алина и Альберт были дружны более десяти лет, однако затем Алина неожиданно исчезает, и целых чет...

Фрагмент — 7 стр.

Алина и Альберт были дружны более десяти лет, однако затем Алина неожиданно исчезает, и целых чет...

Тополиные истории
  • 4
  • 0
  • 0

Аннотация:

Что будет, если джинсовый кот, умеющий ходить между пространствами, познакомится с лесной феей? ...

Фрагмент — 15 стр.

Что будет, если джинсовый кот, умеющий ходить между пространствами, познакомится с лесной феей? ...

Проза жизни
  • 5
  • 0
  • 0

Аннотация:

Сказки для взрослых, не потерявших веру в чудеса. Почти правдивые истории о том, что даже в самые...

Фрагмент — 4 стр.

Сказки для взрослых, не потерявших веру в чудеса. Почти правдивые истории о том, что даже в самые...

Книга Велеса священное писание древних славян
  • 9
  • 0
  • 0

Аннотация:

Эта книга — результат многолетних исследований и анализа, которые позволили нам глубже понять зна...

Фрагмент — 8 стр.

Эта книга — результат многолетних исследований и анализа, которые позволили нам глубже понять зна...