Аннотация
Северное сияние
На краю
Пучины дикой, — зыбки, а быть может
Могилы Мирозданья, где огня
И воздуха, материков, морей
В помине даже нет, но все они
В правеществе зачаточно кишат,
Смесившись и воюя меж собой,
Пока Творец Всевластный не велит
Им новые миры образовать;
У этой бездны осторожный Враг,
С порога Ада созерцая даль,
Обмысливал свой предстоящий путь…
Джон Мильтон, «Потерянный Рай», кн. II (Пер. Арк. Штейнберга)
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
ОКСФОРД
Глава первая
ГРАФИН ТОКАЯ
Лира со своим деймоном тихо двигались по полутемному Залу, держась поближе к стене, чтобы их не увидели из Кухни. Три больших стола, тянувшиеся по всей длине Зала, были уже накрыты, серебро и хрусталь поблескивали в сумерках; длинные скамьи ждали гостей. На стенах, теряясь в тени, висели портреты бывших Магистров. Лира подошла к помосту, оглянулась на открытую кухонную дверь и, никого не увидев за...
Отзывы
Сергей
15 июня
Это и есть "оригинальный" перевод, если можно так сказать. Так как другие переводы сильно отличаются от английской версии. Где вместо "деймонов" - "альмы", а вместо снежного барса - пума.