Аннотация

Дж.Р.Р. Толкиен

Осанве-кента

(перевод А.Голубина)

Редакция, введение, словарь и дополнительные заметки: Карл Ф. Хоштеттер

Статья озаглавленная Осанве-кента, 'Исследование передачи мыслей', содержит восемь страниц машинописного текста, пронумерованных Толкиеном от 1 до 8. Она представлена как "резюме" (см. ниже) или "реферат" (MR:415), написанный безымянным редактором[1] по другой работе с тем же названием, которую эльфийский ученый Пенголод поместил в конце своей книги Ламмас или 'Структура языков'" (ibid.)[2] Несмотря на то, что это отдельный документ, статья тесно связана с большей по объему статьей, которую Толкиен озаглавил Квенди и Эльдар (основная часть которой опубликована в книге Война Камней), и вместе с которой она находилась среди бумаг Толкиена. В сноске на титульном листе Квенди и Эльдар сказано, что Осанве-кента должна была стать приложением к большей статье. "К которой добавлено приложение Оса...

ЕЩЕ



Отзывы

Популярные книги

Здравствуй, дорогой незнакомец. Книга "Осанве-кента" Толкин Джон Рональд Руэл не оставит тебя равнодушным, не вызовет желания заглянуть в эпилог. Яркие пейзажи, необъятные горизонты и насыщенные цвета - все это усиливает глубину восприятия и будоражит воображение. Увлекательно, порой смешно, весьма трогательно, дает возможность задуматься о себе, навевая воспоминания из жизни. Всем словам и всем вещам вернулся их изначальный смысл и ценности, вознося читателя на вершину радости и блаженства. С первых строк понимаешь, что ответ на загадку кроется в деталях, но лишь на последних страницах завеса поднимается и все становится на свои места. На протяжении всего романа нет ни одного лишнего образа, ни одной лишней детали, ни одной лишней мелочи, ни одного лишнего слова. Обильное количество метафор, которые повсеместно использованы в тексте, сделали сюжет живым и сочным. Удивительно, что автор не делает никаких выводов, он радуется и огорчается, веселится и грустит, загорается и остывает вместе со своими героями. Периодически возвращаясь к композиции каждый раз находишь для себя какой-то насущный, волнующий вопрос и незамедлительно получаешь на него ответ. На первый взгляд сочетание любви и дружбы кажется обыденным и приевшимся, но впоследствии приходишь к выводу очевидности выбранной проблематики. Динамичный и живой язык повествования с невероятной скоростью приводит финалу и удивляет непредсказуемой развязкой. "Осанве-кента" Толкин Джон Рональд Руэл читать бесплатно онлайн будет интересно не всем, но истинные фаны этого стиля останутся вполне довольны.

Читать Осанве-кента

Новинки

Медь и серебро
  • 0
  • 0
  • 0

Аннотация:

Судьба с рождения была неласкова и сурова к Ольге, будучи ещё крохой, поняла, что в маленькой семье,...

Полный текст — 105 стр.

Судьба с рождения была неласкова и сурова к Ольге, будучи ещё крохой, поняла, что в маленькой семье,...

Бывшие. Папина копия
  • 74
  • 1
  • 0

Аннотация:

Я всегда думал — нет ничего страшнее войны. Ошибался. Страшнее вынести женщину из огня и узнать в не...

Полный текст — 47 стр.

Я всегда думал — нет ничего страшнее войны. Ошибался. Страшнее вынести женщину из огня и узнать в не...

Дикий. В твоём плену
  • 73
  • 1
  • 0

Аннотация:

ОНА: между оборотнями и ведьмами всегда была вражда. И никто подумать не мог, что мы можем стать ист...

Полный текст — 68 стр.

ОНА: между оборотнями и ведьмами всегда была вражда. И никто подумать не мог, что мы можем стать ист...

Шеф-повар придорожной таверны II
  • 39
  • 4
  • 0

Аннотация:

Новоявленный шеф повар на забытой Старыми Богами и правительством дороге пробует свои силы на кухне...

В процессе — 38 стр.

Новоявленный шеф повар на забытой Старыми Богами и правительством дороге пробует свои силы на кухне...

Наглый. (не)верный. Истинный
  • 201
  • 5
  • 0

Аннотация:

— Ты лежал в кровати с моей подругой. В обнимку. Достаточно, чтобы послать тебя в пекло? — Мадлен, э...

Полный текст — 103 стр.

— Ты лежал в кровати с моей подругой. В обнимку. Достаточно, чтобы послать тебя в пекло? — Мадлен, э...

Ариша и Ритка. Маленькие бандитки
  • 206
  • 4
  • 0

Аннотация:

— Дядя, а вы бандит? Иду по улице, никого не трогаю, и тут меня догоняют две маленькие разбойницы-бл...

Полный текст — 52 стр.

— Дядя, а вы бандит? Иду по улице, никого не трогаю, и тут меня догоняют две маленькие разбойницы-бл...

Жена демона по контракту
  • 156
  • 3
  • 0

Аннотация:

Я умерла и очнулась в теле женщины, которая должна была быть мертва. Мир, в котором я проснулась, жи...

Полный текст — 68 стр.

Я умерла и очнулась в теле женщины, которая должна была быть мертва. Мир, в котором я проснулась, жи...