On translating `Beowulf`

Tolkien John Ronald Reuel (EN)
Рейтинг 1
  • Понравилось: 0
  • В библиотеках: 1
  • 124
  • 1
  • 0

Скачать книгу в формате:

Аннотация

John Ronald Ruel Tolkien

ON TRANSLATING BEOWULF

ON TRANSLATION AND WORDS

No defence is usually offered for translating Beowulf. Yet the making, or at any rate the publishing, of a modern English rendering needs defence: especially the presentation of a translation into plain prose of what is in fact a poem, a work of skilled and close-wrought metre (to say no more). The process has its dangers. Too many people are willing to form, and even to print, opinions of this greatest of the surviving works of ancient English poetic art after reading only such a translation, or indeed after reading only a bare 'argument', such as appears in the present book. On the strength of a nodding acquaintance of this sort (it may be supposed), one famous critic informed his public that Beowulf was 'only small beer'. Yet if beer at all, it is a drink dark and bitter: a solemn funeral-ale with the taste of death. But this is an age of potted criticism and pre-digested literary op...

ЕЩЕ



Отзывы

Популярные книги

Привет тебе, любитель чтения. Не советуем тебе открывать "On translating `Beowulf`" Tolkien John Ronald Reuel (EN) утром перед выходом на работу, можешь существенно опоздать. По мере приближения к исходу, важным становится более великое и красивое, ловко спрятанное, нежели то, что казалось на первый взгляд. Существенную роль в успешном, красочном и динамичном окружающем мире сыграли умело подобранные зрительные образы. Центром произведения является личность героя, а главными элементами - события и обстоятельства его существования. Приятно окунуться в "золотое время", где обитают счастливые люди со своими мелочными и пустяковыми, но кажущимися им огромными неурядицами. На первый взгляд сочетание любви и дружбы кажется обыденным и приевшимся, но впоследствии приходишь к выводу очевидности выбранной проблематики. Это настоящее явление в литературе, которое не любишь, а восхищаешься всем естеством, оно не нравится, а приводит в неописуемый восторг. По мере приближения к апофеозу невольно замирает дух и в последствии чувствуется желание к последующему многократному чтению. Юмор подан не в случайных мелочах и не всегда на поверхности, а вызван внутренним эфирным ощущением и подчинен всему строю. Запутанный сюжет, динамически развивающиеся события и неожиданная развязка, оставят гамму положительных впечатлений от прочитанной книги. Грамотно и реалистично изображенная окружающая среда, своей живописностью и многообразностью, погружает, увлекает и будоражит воображение. "On translating `Beowulf`" Tolkien John Ronald Reuel (EN) читать бесплатно онлайн, благодаря умело запутанному сюжету и динамичным событиям, будет интересно не только поклонникам данного жанра.

Читать On translating `Beowulf`

Новинки

Ужасно богатый вампир
  • 5
  • 0
  • 0

Аннотация:

Скоро начнется время светских раутов, на которых Джулиан, будучи наследником империи Руссо, обязан н...

Полный текст — 134 стр.

Скоро начнется время светских раутов, на которых Джулиан, будучи наследником империи Руссо, обязан н...

Второй Обряд
  • 15
  • 0
  • 0

Аннотация:

Он носил тьму с изящной легкостью… Сердце Теи Мельбурн разбито. Спустя месяц после того, как ее мир ...

Полный текст — 130 стр.

Он носил тьму с изящной легкостью… Сердце Теи Мельбурн разбито. Спустя месяц после того, как ее мир ...

Невозможная принцесса
  • 117
  • 1
  • 0

Аннотация:

Она – душа. Погибшая на Земле девушка, получившая второй шанс в новом, полном темной магии мире. Нев...

Полный текст — 64 стр.

Она – душа. Погибшая на Земле девушка, получившая второй шанс в новом, полном темной магии мире. Нев...

Отверженный принц
  • 58
  • 1
  • 0

Аннотация:

Дэваль – отверженный принц. Аида – его сестра, которой не должно было существовать. Их судьба – подд...

Полный текст — 72 стр.

Дэваль – отверженный принц. Аида – его сестра, которой не должно было существовать. Их судьба – подд...

Последние стражи
  • 52
  • 1
  • 0

Аннотация:

Когда-то я ненавидела Мортрум и отказывалась считать его домом, а теперь все, кого я люблю, – заложн...

Полный текст — 67 стр.

Когда-то я ненавидела Мортрум и отказывалась считать его домом, а теперь все, кого я люблю, – заложн...

Happy End с мерзавцем - 2
  • 70
  • 2
  • 0

Аннотация:

Я поспорила с коллегой, что смогу выполнить работу, с которой никто не справляется. Условие простое:...

Полный текст — 147 стр.

Я поспорила с коллегой, что смогу выполнить работу, с которой никто не справляется. Условие простое:...

Некромантами не рождаются
  • 92
  • 1
  • 0

Аннотация:

Они столкнулись - два мира настолько чуждые друг другу, что ненависть была неизбежна. Пять лет назад...

Полный текст — 55 стр.

Они столкнулись - два мира настолько чуждые друг другу, что ненависть была неизбежна. Пять лет назад...