Аннотация
Колин Гувер
Maybe Someday - "Может, однажды"
Любительский перевод
Переводчики :
Анастасия Шевченко
Ирина Романова
Анастасия Макарова
Перевод выполнен специально для группы В Контакте: https://vk.com/colleen_hoover_books
Пролог
Сидни
Я только что ударила девушку в лицо. Не любую девушку. Мою лучшую подругу,соседку по квартире.
Через пять минут, думаю, я могу звать ее бывшей соседкой.
Из ее носа побежала кровь, и в туже секунду, я почувствовала, что не должна была этого делать. Но вспомнив, какая она лживая шлюха, мне захотелось ударить ее снова. И я бы ударила, если бы между нами не встал Хантер.
Так что, вместо нее, я ударила его. К несчастью, я ему не навредила. По крайней мере, моя рука пострадала сильнее.
Ударять кого–то очень больно, не так, как я себе это представляла. Не то чтобы я тратила чрезмерное количество времен...
Отзывы