Мириады осеней

Mèng Xī Shí
Рейтинг 103
  • Понравилось: 21
  • В библиотеках: 82
  • 19397
  • 82
  • 11

Скачать книгу в формате:

Аннотация

Файл подготовлен заранее!

Янь Уши́ шёл по пути, испещрённому кровью и трупами. Он не верил в хорошую сторону человечества. И тем более не верил, что на свете может существовать кто-то столь добродушный и нравственный, отзывчивый к другим, и не требующий при этом ничего взамен. Однажды Шэнь Цяо — глава ордена вершины Сюаньду, лучшей даосской школы Поднебесной — был вызван на дуэль, но таинственным образом закончил падением со скалы. Так случилось, что Янь Уши́ как раз проходил мимо. Увидев смертельно раненного Шэнь Цяо, на его ум пришла замечательная идея… В конце концов, кто способен оставаться вечным по прошествии мириад осеней?

ЕЩЕ



Отзывы

  • 🎸🎸

    7 ноября

    Извините, а поцелуи зацензурины? Сестра попросила почитать, но хочет чтобы без цензуры, а я не читала🥲

  • kastella

    26 февраля

    это машинный перевод?

  • Читатель

    20 декабря

    Читаю версию с этого сайта, долшо читаю и в какой-то момент натыкаюсь на такой комментарий переводчика: "Черные волосы и сине-зеленые одежды, длинный меч, которая продолжала носить его спина, сияющая и блестящая кожа, яркая, как луна, и аура бессмертного человека, ощущаемого издалека, могли подсознательно вызывать у людей чувство нерешительности в отношении приближения и презрения к такому высокому человеку. *мы поняли какой он ахуенный, может уже к гейству приступим?*" Это сделало мой день!🤣🤣🤣🤣

  • Читатель

    27 ноября

    Огромное спасибо за перевод!

  • Читатель

    15 сентября

    Она зацензурена или нет?

  • ank4

    7 июля

    Супер

  • Читатель

    23 ноября

    Это полный перевод?

  • Читатель

    10 ноября

    А

Популярные книги

Читать Мириады осеней

Новинки

50 дней, чтобы влюбиться в дракона
  • 7
  • 0
  • 0

Аннотация:

— Ты все равно станешь моей. Влюбишься. У тебя нет шансов, — хрипло шепчет в мои губы дракон. Всматр...

Полный текст — 69 стр.

— Ты все равно станешь моей. Влюбишься. У тебя нет шансов, — хрипло шепчет в мои губы дракон. Всматр...

Спор на истинную
  • 19
  • 1
  • 0

Аннотация:

— Возьми, — наглый красавчик поигрывает моим платьем. Я же сижу на дереве, куда меня загнала гончая....

Полный текст — 74 стр.

— Возьми, — наглый красавчик поигрывает моим платьем. Я же сижу на дереве, куда меня загнала гончая....

Вернуть истинную
  • 28
  • 1
  • 0

Аннотация:

— Вы беременны! Мне улыбается лекарша из академии. — Но, я же - девственница! Не смешно. — И всё же,...

Полный текст — 69 стр.

— Вы беременны! Мне улыбается лекарша из академии. — Но, я же - девственница! Не смешно. — И всё же,...

Преданная истинная
  • 26
  • 2
  • 0

Аннотация:

— Давай проверим, Ландия. А вдруг мы – истинная пара. Я никогда никого не кусала, но… решаюсь. Темно...

Полный текст — 86 стр.

— Давай проверим, Ландия. А вдруг мы – истинная пара. Я никогда никого не кусала, но… решаюсь. Темно...

Не учите меня, канцлер!
  • 41
  • 2
  • 0

Аннотация:

Меня отправили на повышение. Правда, в другой мир и руководить экспериментальной школой. Какие-то пр...

Полный текст — 72 стр.

Меня отправили на повышение. Правда, в другой мир и руководить экспериментальной школой. Какие-то пр...

Ни слова, господин министр!
  • 62
  • 4
  • 0

Аннотация:

Первый министр заключил пари, что в течение двух недель уложит в постель главную затворницу королевс...

Полный текст — 191 стр.

Первый министр заключил пари, что в течение двух недель уложит в постель главную затворницу королевс...

Увольняюсь, Ваша Светлость!
  • 82
  • 2
  • 0

Аннотация:

Герцог Конвей, самый завидный жених столицы, заставил пойти к нему прислугой. Ему все равно, что я л...

Полный текст — 152 стр.

Герцог Конвей, самый завидный жених столицы, заставил пойти к нему прислугой. Ему все равно, что я л...