Мэр Кэстербриджа

Гарди Томас
Рейтинг 0
  • Понравилось: 0
  • В библиотеках: 0
  • 369
  • 0
  • 0

Скачать книгу в формате:

Аннотация

Читателям нижеследующей повести, если они еще не достигли преклонного возраста, следует помнить, что в дни, воскрешенные в этой книге, торговля отечественным зерном, вокруг которой вращается действие, обладала важностью, почти непостижимой для тех, кто привык к нынешним шестипенсовым булкам и нынешнему всеобщему равнодушию к возможному влиянию погоды на урожай.

Описываемые происшествия в основном порождены тремя событиями, которые и в подлинной истории города, названного Кэстербриджем, а также его окрестностей следовали друг за другом в том же порядке и через такие же промежутки, как рассказывается здесь. События эти таковы: продажа мужем его жены, плохие урожаи, которые непосредственно предшествовали отмене хлебных законов, и посещение августейшей особой вышеупомянутой части Англии.

Нынешнее издание этой повести, как и предыдущие, содержит почти целую главу, которая отсутствовала в первых отдельных английских ее изданиях, хотя была включена в издание, выходившее выпусками, а также в американское издание. Глава эта восстановлена по настоянию некоторых компетентных судей за океаном, убедительно доказавших, что английское издание заметно пострадало от такого изъятия. Некоторые абзацы и имена, опущенные или измененные в первых изданиях, как английском, так и американском, по причинам, ныне утратившим силу, также восстановлены или вставлены.

Эта повесть, пожалуй, больше всех остальных книг, включенных в мою «Панораму уэссекской жизни», посвящена рассмотрению деяний и характера лишь одного человека. Значительные возражения вызвал шотландский диалект мистера Фарфрэ, второго героя, и некий его земляк заявил даже, что люди, обитающие за Твидом, так не говорят и никогда так не говорили. Однако, на мой южный слух, исправления, предложенные этим джентльменом, совершенно точно повторяют именно то, что я стремился воспроизвести, а потому я не мог признать справедливости его замечаний, на чем дело и кончилось. Следует помнить, что шотландец, действующий в этой истории, показан не таким, каким он представлялся бы другим шотландцам, а таким, каким его увидели бы люди иных национальностей. К тому же я и не пытался точно воспроизводить ни его произношения, ни произношения уэссекцев. Однако следует добавить, что это новое издание обладает следующим несомненным превосходством над предыдущими: его критически прочел профессор вышеупомянутого языка – человек, безусловно, компетентный, который, более того, по весьма важным причинам личного характера научился говорить на нем в первый же год своей жизни.

Далее, очаровательная дама отнюдь не шотландского происхождения, известная своей правдивостью и умом, супруга видного каледонца, навестила автора вскоре после выхода первого издания и осведомилась, не с ее ли мужа списан Фарфрэ, ибо он показался ей вылитым портретом этого (без сомнения) счастливейшего человека. Я же, создавая Фарфрэ, ни разу даже не подумал о ее супруге, а потому позволяю себе надеяться, что Фарфрэ выдержит экзамен если не как шотландец для шотландцев, то как шотландец для южан.

Первый раз этот роман был полностью опубликован в двух томах в мае 1886 года.

Т. Г.

Февраль 1895 г. – март 1912 г.

ЕЩЕ



Отзывы

Популярные книги

Дорогие читатели, есть книги интересные, а есть - очень интересные. К какому разряду отнести "Мэр Кэстербриджа" Гарди Томас решать Вам! Мягкая ирония наряду с комическими ситуациями настолько гармонично вплетены в сюжет, что становятся неразрывной его частью. Значительное внимание уделяется месту происходящих событий, что придает красочности и реалистичности происходящего. Обильное количество метафор, которые повсеместно использованы в тексте, сделали сюжет живым и сочным. Темы любви и ненависти, добра и зла, дружбы и вражды, в какое бы время они не затрагивались, всегда остаются актуальными и насущными. Центром произведения является личность героя, а главными элементами - события и обстоятельства его существования. На протяжении всего романа нет ни одного лишнего образа, ни одной лишней детали, ни одной лишней мелочи, ни одного лишнего слова. Встречающиеся истории, аргументы и факты достаточно убедительны, а рассуждения вынуждают задуматься и увлекают. Всем словам и всем вещам вернулся их изначальный смысл и ценности, вознося читателя на вершину радости и блаженства. На развязку возложена огромная миссия и она не разочаровывает, а наоборот дает возможность для дальнейших размышлений. Интригует именно та нить сюжета, которую хочется распутать и именно она в конце становится действительностью с неожиданным поворотом событий. "Мэр Кэстербриджа" Гарди Томас читать бесплатно онлайн будет интересно не всем, но истинные фаны этого стиля останутся вполне довольны.

Читать Мэр Кэстербриджа

Новинки

Пленница дракона
  • 20
  • 0
  • 0

Аннотация:

Десять лет назад монстры из другого мира прорвали завесу. Теперь они правят Землей, а человечеств...

Полный текст — 85 стр.

Десять лет назад монстры из другого мира прорвали завесу. Теперь они правят Землей, а человечеств...

Искатель 13
  • 4
  • 0
  • 0

Серия: Искатель #13

Жанр: Разное

Аннотация:

Умереть, эпично взорвавшись? Могу, умею, практикую. Заинтересовать то ли богиню, то ли непонятно ...

Полный текст — 75 стр.

Умереть, эпично взорвавшись? Могу, умею, практикую. Заинтересовать то ли богиню, то ли непонятно ...

#фейклюбовь: Нарушая правила
  • 30
  • 1
  • 0

Аннотация:

— Ты серьезно предлагаешь мне стать твоей фейковой девушкой? — Саша скрестила руки, глядя на Рому, к...

Полный текст — 25 стр.

— Ты серьезно предлагаешь мне стать твоей фейковой девушкой? — Саша скрестила руки, глядя на Рому, к...

Покоривший СТЕНУ 20: Гнев Системы
  • 5
  • 0
  • 0

Аннотация:

От ивента прятались семь циклов, Хостер оказался столь чудовищен, что в шоке были даже Семнадцаты...

Полный текст — 143 стр.

От ивента прятались семь циклов, Хостер оказался столь чудовищен, что в шоке были даже Семнадцаты...

Сбежавшая невеста. Особая магия дроу [Первая книга
  • 59
  • 1
  • 0

Аннотация:

Молодой герцог, сын наместника, нежно смотрит на меня. Он еще не знает, что хозяйка всех окрестных з...

Полный текст — 41 стр.

Молодой герцог, сын наместника, нежно смотрит на меня. Он еще не знает, что хозяйка всех окрестных з...