Мэр Кэстербриджа

Гарди Томас
Рейтинг 0
  • Понравилось: 0
  • В библиотеках: 0
  • 368
  • 0
  • 0

Скачать книгу в формате:

Аннотация

Читателям нижеследующей повести, если они еще не достигли преклонного возраста, следует помнить, что в дни, воскрешенные в этой книге, торговля отечественным зерном, вокруг которой вращается действие, обладала важностью, почти непостижимой для тех, кто привык к нынешним шестипенсовым булкам и нынешнему всеобщему равнодушию к возможному влиянию погоды на урожай.

Описываемые происшествия в основном порождены тремя событиями, которые и в подлинной истории города, названного Кэстербриджем, а также его окрестностей следовали друг за другом в том же порядке и через такие же промежутки, как рассказывается здесь. События эти таковы: продажа мужем его жены, плохие урожаи, которые непосредственно предшествовали отмене хлебных законов, и посещение августейшей особой вышеупомянутой части Англии.

Нынешнее издание этой повести, как и предыдущие, содержит почти целую главу, которая отсутствовала в первых отдельных английских ее изданиях, хотя была включена в издание, выходившее выпусками, а также в американское издание. Глава эта восстановлена по настоянию некоторых компетентных судей за океаном, убедительно доказавших, что английское издание заметно пострадало от такого изъятия. Некоторые абзацы и имена, опущенные или измененные в первых изданиях, как английском, так и американском, по причинам, ныне утратившим силу, также восстановлены или вставлены.

Эта повесть, пожалуй, больше всех остальных книг, включенных в мою «Панораму уэссекской жизни», посвящена рассмотрению деяний и характера лишь одного человека. Значительные возражения вызвал шотландский диалект мистера Фарфрэ, второго героя, и некий его земляк заявил даже, что люди, обитающие за Твидом, так не говорят и никогда так не говорили. Однако, на мой южный слух, исправления, предложенные этим джентльменом, совершенно точно повторяют именно то, что я стремился воспроизвести, а потому я не мог признать справедливости его замечаний, на чем дело и кончилось. Следует помнить, что шотландец, действующий в этой истории, показан не таким, каким он представлялся бы другим шотландцам, а таким, каким его увидели бы люди иных национальностей. К тому же я и не пытался точно воспроизводить ни его произношения, ни произношения уэссекцев. Однако следует добавить, что это новое издание обладает следующим несомненным превосходством над предыдущими: его критически прочел профессор вышеупомянутого языка – человек, безусловно, компетентный, который, более того, по весьма важным причинам личного характера научился говорить на нем в первый же год своей жизни.

Далее, очаровательная дама отнюдь не шотландского происхождения, известная своей правдивостью и умом, супруга видного каледонца, навестила автора вскоре после выхода первого издания и осведомилась, не с ее ли мужа списан Фарфрэ, ибо он показался ей вылитым портретом этого (без сомнения) счастливейшего человека. Я же, создавая Фарфрэ, ни разу даже не подумал о ее супруге, а потому позволяю себе надеяться, что Фарфрэ выдержит экзамен если не как шотландец для шотландцев, то как шотландец для южан.

Первый раз этот роман был полностью опубликован в двух томах в мае 1886 года.

Т. Г.

Февраль 1895 г. – март 1912 г.

ЕЩЕ



Отзывы

Популярные книги

Дорогие читатели, есть книги интересные, а есть - очень интересные. К какому разряду отнести "Мэр Кэстербриджа" Гарди Томас решать Вам! Мягкая ирония наряду с комическими ситуациями настолько гармонично вплетены в сюжет, что становятся неразрывной его частью. Значительное внимание уделяется месту происходящих событий, что придает красочности и реалистичности происходящего. Обильное количество метафор, которые повсеместно использованы в тексте, сделали сюжет живым и сочным. Темы любви и ненависти, добра и зла, дружбы и вражды, в какое бы время они не затрагивались, всегда остаются актуальными и насущными. Центром произведения является личность героя, а главными элементами - события и обстоятельства его существования. На протяжении всего романа нет ни одного лишнего образа, ни одной лишней детали, ни одной лишней мелочи, ни одного лишнего слова. Встречающиеся истории, аргументы и факты достаточно убедительны, а рассуждения вынуждают задуматься и увлекают. Всем словам и всем вещам вернулся их изначальный смысл и ценности, вознося читателя на вершину радости и блаженства. На развязку возложена огромная миссия и она не разочаровывает, а наоборот дает возможность для дальнейших размышлений. Интригует именно та нить сюжета, которую хочется распутать и именно она в конце становится действительностью с неожиданным поворотом событий. "Мэр Кэстербриджа" Гарди Томас читать бесплатно онлайн будет интересно не всем, но истинные фаны этого стиля останутся вполне довольны.

Читать Мэр Кэстербриджа

Новинки

Тайная двойня от несокрушимых маршалов [с визуалами
  • 19
  • 0
  • 0

Жанр:

Аннотация:

Я – землянка! Из-за подлости бывшего, я переспала с хищниками. В итоге я мать одиночка, изгой среди ...

Полный текст — 3 стр.

Я – землянка! Из-за подлости бывшего, я переспала с хищниками. В итоге я мать одиночка, изгой среди ...

Гений медицины. Том 7
  • 17
  • 0
  • 0

Аннотация:

ФИНАЛ   Константину Боткину предстоит поездка в Германию. Ему нужно не только договоритьс...

Полный текст — 81 стр.

ФИНАЛ   Константину Боткину предстоит поездка в Германию. Ему нужно не только договоритьс...

В плену у задания
  • 37
  • 0
  • 0

Аннотация:

Меня отправили на задание предотвращать неприятные ситуации на королевском балу. Я бы назвала это пр...

Полный текст — 75 стр.

Меня отправили на задание предотвращать неприятные ситуации на королевском балу. Я бы назвала это пр...

Чертов менталист 2 (СИ)
  • 14
  • 0
  • 0

Серия: Чертов менталист #2

Жанр:

Аннотация:

Смешная шутка судьбы: в прошлой жизни я был деканом кафедры прикладного ментала, а в этой мне пришло...

Полный текст — 93 стр.

Смешная шутка судьбы: в прошлой жизни я был деканом кафедры прикладного ментала, а в этой мне пришло...

Чертов менталист (СИ)
  • 50
  • 0
  • 0

Серия: Чертов менталист #1

Жанр:

Аннотация:

Я, декан кафедры прикладного ментала, после смерти попал в мир, где ментальные воздействия находятся...

Полный текст — 99 стр.

Я, декан кафедры прикладного ментала, после смерти попал в мир, где ментальные воздействия находятся...

Развод. Проучить предателя
  • 267
  • 2
  • 0

Аннотация:

— Браво, браво! — аплодирую, распахивая дверь спальни. — Только осторожнее скачи на нём, дорогуша...

Полный текст — 100 стр.

— Браво, браво! — аплодирую, распахивая дверь спальни. — Только осторожнее скачи на нём, дорогуша...

Целительница из дома брошенных жен
  • 110
  • 4
  • 0

Аннотация:

Была врачом, а стала пациенткой психбольницы? Да еще и в чужом мире... Вот только это не больница...

Полный текст — 50 стр.

Была врачом, а стала пациенткой психбольницы? Да еще и в чужом мире... Вот только это не больница...